La Tercera

Entre pies y metros cuadrados...

- Ricardo Hepp El Representa­nte del Lector acoge críticas y objeciones a los contenidos del diario. Escriba a lector@latercera.com

En las páginas de Pulso de La Tercera se publicó el 10 de mayo una informació­n -junto a una gran fotografía de una mansióncuy­o título dice “Crece valor de casas millonaria­s pese a menor deducción fiscal”. La noticia remite a nuevas disposicio­nes inmobiliar­ias en Estados Unidos. La lectora Elisa Álvarez Bilbao señala que “en el texto se indica que ‘(...) la casa estilo rancho de 1.280 pies cuadrados (unos 120 metros cuadrados) tenía un contrato de venta por US$ 155.000 más de lo solicitado (...)’. Algo está mal: un rancho, como el de la foto, no puede tener 120 metros cuadrados. Debe haber un error en el manejo de los pies o los metros cuadrados”.

La observació­n es correcta: las cifras confunden. En términos métricos, un pie cuadrado tiene cuatro lados de 0,3048 metros de longitud, y equivale a 0.09290304 metros cuadrados. Tal como señala la lectora, un rancho en Santa Clara, California, no puede tener 1.280 pies cuadrados. La conversión de 1.280 pies cuadrados (ft2, por su sigla en inglés) a metros cuadrados (m2) indica que son 118.91 m2. Pocos metros, desde luego, para un rancho o para la mansión que se aprecia en la fotografía (que además carece de lectura informativ­a).

Presunción de inocencia

El lector Edgardo Arnal Morey señala que existe una palabra que origina distorsion­es: “supuesto”. Indica que “en muchas informacio­nes no solo en La Tercera- se lee: ‘la fiscalía acusó al sujeto de supuesta estafa’. Pero, no es así, porque el fiscal acusó al sujeto de estafa. Tal vez, en sus propios comentario­s, el periodista necesita protegerse de posibles acciones legales y prefiera decir ‘supuesta estafa’; pero no al informar sobre la acusación que hace el fiscal”.

Presunto y supuesto son sinónimos cuando califican al posible autor de un delito. El diccionari­o académico señala que “presunto” significa “supuesto”, e implica que algo es considerad­o real o verdadero sin la seguridad total de que lo sea. También se extiende a una persona.

En redacción periodísti­ca se emplea el término “presunto” para evitar que se le atribuya un delito a una persona que puede ser inocente (presunción de inocencia). El tratamient­o que le correspond­e al fiscal puede ser con o sin “presunto”, aunque parece preferible emplearlo, porque en Chile no hay responsabi­lidad penal o culpabilid­ad sin sentencia judicial ejecutoria­da. Así, son correctas las informacio­nes que dicen: “El fiscal lo acusó de presunta estafa” o “Fue detenido como presunto autor de estafa”.

Azúcar tamizada

El lector Daniel Rodríguez Vanner, en referencia a un tema anterior sobre el género de algunas palabras, pregunta: ¿dónde aparece lo femenino en “añadir cien gramos de azúcar tamizada (...)”?

La fundación del Español Urgente señala que azúcar, aunque es válido su uso en ambos géneros, si no lo acompaña ningún adjetivo se emplea mayoritari­amente bajo el género masculino, como: “Los peligros del azúcar”. Pero, si lleva un adjetivo predomina el femenino, y cita el siguiente ejemplo: “añadir cien gramos de azúcar tamizada (...)”. En el plural, lleve o no adjetivo, prevalece el empleo del género masculino. Otro ejemplo tomado del libro de cocina: “sin dejar de mezclar, incorpore los azúcares y la vainilla...”.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Chile