La Tercera

“El lenguaje siempre ha sido machista”

- P. Yévenes

No es primera vez que una propuesta de modificaci­ones en el lenguaje causa polémica. Si en 2015 fue la incorporac­ión de términos como “toballa”, hoy palabras como “todes” y “compañeres” han abierto la discusión. El periodista y escritor chileno Héctor Velis-Meza realizó su propio análisis sobre el tema.

¿Qué opina sobre el debate que se ha generado en torno al uso de lenguaje inclusivo?

Diría que más importante que pensar en un lenguaje inclusivo es pensar primero en hablar bien. Me llama la atención que se esté generando una discusión sobre el len- guaje en un país donde se habla muy mal. Los lenguajes siempre están evoluciona­ndo. El castellano permanente­mente se está nutriendo de otras lenguas.

¿Le parece que el uso de la E y la X, por ejemplo, denoten inclusión?

Están pretendien­do crear un lenguaje donde se mezclan palabras con signos, como el arroba o los guiones. Eso a mí me parece muy extraño, porque el lenguaje tiene que evoluciona­r de una manera natural como lo ha hecho hasta ahora. Lo que sí tengo claro y siempre he dicho, es que el lenguaje es muy machista.

¿Cómo se podría ir eliminando el machismo en el lenguaje?

El lenguaje es machista, pero se ha venido generando un cambio. Hace algún tiempo hay una conscienci­a sobre este tema. Por ejemplo, yo cuando escribo no hablo de ellos o ellas, hablo de una persona, en vez de un hombre. El mismo lenguaje nos da posibilida­des para ser inclusivos.

¿Ve proyección en esta discusión?

Nadie puede decir que algo no va a ocurrir. No tendré la soberbia de hacer un pronóstico de esa naturaleza, pero hoy pienso que el común de la gente ha tomado esto como un chiste, y cuando algo se toma como un chiste partimos mal. No siento que se haya hecho un aporte importante o trascenden­te. Es un detalle que distrae de lo más esencial.

¿Cree que estas palabras podrían terminar por aceptarse debido al uso popular?

Hay costumbres que fluyen naturalmen­te. Hoy día mucha gente habla de la “chispeza”, palabra que no existe, pero que entró en el lenguaje popular, claro que Gary Medel no pretende que ingrese al diccionari­o. Él se equivocó y curiosamen­te mucha gente lo usa. Pasa muchas veces que estas palabras terminan por incorporar­se, pero no por un decreto o imposición.

¿Se ha dado algo similar en otros países?

En España pasó. Por eso la academia tiene una posición respecto de esto y lo considera innecesari­o. ●

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Chile