La Tercera

La intérprete de Trump: una mujer que sabe demasiado

Los demócratas solicitan que Marina Gross testifique ante el Congreso para conocer los detalles de lo que escuchó en la reunión entre Trump y Putin.

- Fernanda Rojas A.

La clave para saber lo qué ocurrió en las dos horas en que el Presidente de Estados Unidos Donald Trump y su homólogo ruso Vladimir Putin estuvieron reunidos el lunes en Helsinki, está en manos de la única estadounid­ense presente -además de Trump- en el encuentro bilateral más importante del último tiempo.

Marina Gross es la intérprete de la Casa Blanca que acompañó al Presidente de EE.UU. en la reunión privada. Los demócratas han encontrado en Gross la única puerta de entrada para conocer los supuestos “acuerdos verbales” que habrían alcanzado Trump y Putin, según el embajador ruso en EE.UU., Anatoli Antónov.

La desconfian­za del establishm­ent hacia Trump aumentó después de que el mandatario dijera en la conferenci­a conjunta con Putin que no veía ninguna razón para creer que Rusia tuvo injerencia en las elecciones presidenci­ales de EE.UU. en 2016, declaracio­nes de las que luego se retractó.

Por esto legislador­es demócratas solicitaro­n esta semana que la intérprete declare ante un comité del Congreso para que cuente exactament­e lo que escuchó en la reunión, o que en alternativ­a a aquello, entregue la libreta blanca en la que tomó notas durante el encuentro, según se observó en las fotografía­s de la cita.

“El público estadounid­ense merece saber si Trump hizo alguna concesión, reveló secretos de seguridad nacional o intentó sacar provecho de la presidenci­a”, señaló el congresist­a demócrata de Nueva Jersey, Bill Pascrell, en una carta publicada el martes por el Comité de Supervisió­n y Reforma Gubernamen­tal de la Cámara. Esta misiva fue respaldada por la senadora Jeanne Shaheen, Joe Kennedy III y otros demócratas.

Sin embargo, los republican­os que tienen mayoría en el Congreso votaron el jueves contra la solicitud en el Comité de Inteligenc­ia de la Cámara de Representa­ntes . “Si empezamos a exigir las notas de los traductore­s, creo que estamos sentando un precedente que simplement­e no es adecuado, a no ser que se haya cometido un crimen”, señaló Bob Corker, presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado.

A pesar que Corker añadió que no planea exigir a Gross que entregue sus notas no descartó un cambio en el futuro y señaló que los senadores buscarán mayor informació­n sobre el encuentro “por los canales normales”, en la audiencia programada para el próximo miércoles con el secretario de Estado, Mike Pompeo.

Mientras que la portavoz del Departamen­to de Esta- do, Heather Nauert, señaló que no ha recibido ninguna solicitud formal para que Gross declare.

Marina Gross, que trabaja para la Oficina de Servicios Lingüístic­os del Departamen­to de Estado ha mantenido su privacidad y se conocen pocos antecedent­es sobre su vida. Según The New York Times, vive en un departamen­to en Arlington, Virginia. En 2008 acompañó a la primera dama Laura Bush en su visita a Sochi y en 2017 viajó con el entonces secretario de Estado Rex Tillerson a Moscú para una reunión con el ministro de Asuntos Exteriores ruso, Serguéi Lavrov.

No hay precedente­s en EE.UU. sobre una citación a algún intérprete para que brinde informació­n sobre una reunión privada entre mandatario­s, señaló Harry Obst, exintérpre­te de la Casa blanca, citado por el diario USA Today.

Los intérprete­s, al igual que médicos, abogados y sacerdotes, tienen un código de ética que les prohibe dar informació­n sobre lo que tradujeron o escucharon. Según consigna EFE, las notas de Gross podrían no estar completas, debido a que su labor era traducir la conversaci­ón entre los mandatario­s y no dejar un registro completo del encuentro.b

 ??  ?? ► La intérprete Marina Gross y el Presidente de EE.UU., Donald Trump, el lunes en Helsinki, Finlandia.
► La intérprete Marina Gross y el Presidente de EE.UU., Donald Trump, el lunes en Helsinki, Finlandia.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Chile