Patagon Journal

Cordillera Real: Conquering the Bolivian Andes

Conquistan­do los Andes Bolivianos

- By María Constanza Orellana

When two friends i nvited me on an expedition to Bolivia’s Cordillera Real mountain range, I immediatel­y said yes. Our aim was to climb the snow-capped Pequeño Alpamayo, standing at 5370m (17,618 feet) above sea level, and Huayna Potosí, which would be my first 6000m (19,685 foot) peak.

The Cordillera Real is located just a few miles north of La Paz and is made up of more than 600 peaks standing at over 5000m (16404 feet) altitude, many of which can be easily accessed by car in under two hours from the Bolivian capital. Although it is situated relatively close to the equator, the range is home to rugged glaciers which have formed as a result of the damp air from the nearby Amazon lowlands.

Unlike destinatio­ns such as the Himalayas, which attract

Cuando dos amigos me invitaron a una expedición a la Cordillera Real de Bolivia no dudé ni medio segundo en unirme. ¿El objetivo? Las cumbres del Nevado Pequeño Alpamayo, con sus 5.370 metros sobre el nivel del mar, y el Huayna Potosí, donde buscaría conquistar mi primer seis mil.

Ubicada a escasos kilómetros al norte de La Paz, la Cordillera Real es una cadena montaño- sa que cuenta con más de 600 picos que superan los 5.000 metros de altitud, muchos de los cuales son fáciles de acceder al encontrars­e a menos de dos horas en auto de la capital de Bolivia. Pese a estar a relativame­nte poca distancia de la línea ecuatorial, la cordillera está adornada por rugosos glaciares que deben su existencia a las masas de aire húmedo que emanan de las cercanas tierras bajas del Amazonas.

“As the sun rose, the snowcapped mountains began to sparkle like so many diamonds, and the sun’s rays soon warmed us up.” “En medio del amanecer, las montañas nevadas empezaron a brillar como si fueran miles de diamantes, y el sol rápidament­e nos entregó su reconforta­nte calor”.

an ever-increasing number of tourists and climbers, the Cordillera Real is free from bureaucrac­y and restrictio­ns, meaning anyone can come and scale its snowy peaks on their own.

The Cordillera Real is also home to the second- highest mountain in Bolivia, the Illimani (6,438 m [21,122 feet] above sea level), and to other magnificen­t peaks including the Condoriri, the Illampu and the Chacaltaya. For good reason, today it draws mountainee­rs and climbers from all over the world who come here to conquer this mountain paradise of the Bolivian Andes.

En route to the first peak

At altitudes like these, it is often best to take a steady approach: stepping slowly, but firmly. It’s important to give the body the time it needs to adapt to avoid unnecessar­y – and costly - strain. This is how we began our journey, with each of us carrying a backpack containing nothing but the bare essentials.

At this higher altitude, everything seems to move at a different, slower rhythm. This slowness can feel suffocatin­g at times, but it is an inevitable consequenc­e of the unique conditions that arise at 4000m (13,123 feet) above sea level. For this reason, we advanced at a slow pace along the path to

A diferencia de destinos cada vez más atestados de turistas y montañista­s como el Himalaya, aquí no existe casi ningún tipo de burocracia ni restricció­n para intentar alcanzar estas cumbres nevadas: cada uno puede gestionar su propia aventura hecha a medida.

Es en la Cordillera Real donde también se encuentra la segunda montaña más alta de Bolivia, el Nevado Illimani (6.438 metros sobre el nivel del mar), y otras cimas de ensueño como el Condoriri, el Illampu y el Chacaltaya. No por nada hoy la zona despierta un fuerte interés entre los montañista­s del mundo entero, deseosos de conquistar el paraíso de cumbres de los Andes bolivianos.

Rumbo a la primera cumbre

Aaltitudes como ésta, a veces lo mejor es transitar a paso lento; firme, pero lento. Dejar que el cuerpo se adapte, que haga su trabajo y todo fluya sin presiones que pueden costar caro. Y así lo hicimos, cada uno con su mochila cargada con lo justo y necesario.

Allá arriba, todo parece transcurri­r a un ritmo diferente, en varias marchas menos. Es una lentitud que a veces puede resultar agobiante, pero que responde a las condicione­s únicas que implica estar por sobre los 4 mil metros sobre el nivel del mar. Por eso el sendero hacia el

“Today, it draws mountainee­rs and climbers from all over the world who come here to conquer this mountain paradise of the Bolivian Andes.” “Hoy, la zona despierta un fuerte interés entre los montañista­s del mundo entero, deseosos de conquistar el paraíso de cumbres de los Andes bolivianos”.

the base camp of the Pequeño Alpamayo, admiring the peaks towering above us, the vivid, sun-drenched landscapes and the llamas that dotted the route. It was already late in the evening by the time we set up our tents. There was no time to stay up talking; we knew that we had to be up early.

At 2:30 the following morning, we set out in the darkness and silence to head for the peak. All the other teams at the base camp were still asleep in the comfort of their tents and sleeping bags. We assumed we would have the trail to ourselves, and that’s what happened.

After walking for an hour and a half with only the light of our headlamps to guide us, at some 4700m (15,419 feet) above sea level, we reached the base of the glacier. There we put on our crampons, harnesses and helmets. From this point onwards, all our attention would be on the climb and the voice of our guide.

We set off along a mass of hard ice, which made our journey easier, but we still could not let our guard down. We needed to focus on every step as we inched closer to the crevices that we would have to jump over. As well as keeping our senses alert and maintainin­g our rhythm, we also had to contend with the biting cold.

As the sun rose, the snowcapped mountains began to sparkle like so many diamonds, campamento base del Pequeño Alpamayo lo hicimos a paso cansino, admirando cumbres, pintoresca­s llamas e intentando capturar los colores del entorno andino, que a altitudes como ésta parecen fulgurar sin parangón alguno al estar más cerca del sol. Bien entrada la tarde instalamos nuestras carpas. No había tiempo para tertulias ni sobremesas: había que madrugar.

A las 2:30 horas de la mañana siguiente enfrentamo­s la oscuridad y el silencio reinante en busca de la cumbre. Ninguna otra cordada salió del confort y calidez de sus carpas y sacos de dormir. Asumimos que estaríamos solos en el camino, y así ocurrió.

Tras una hora y media de caminar apoyados únicamente con la luz de nuestras linternas frontales, y estando a unos 4.700 metros sobre el nivel del mar, llegamos a la base del glaciar. Nos pusimos crampones, arnés y casco. De ahí en adelante la concentrac­ión y la voz del guía serían lo único que estaría en nuestras mentes.

Nos encordamos en medio de una masa de hielo duro que simplifica­ba nuestro andar, pero no se podía bajar la guardia. Era necesario poner el foco en cada paso a medida que nos acercábamo­s a las grietas que debíamos saltar. Había que estar alerta, con los sentidos bien despiertos e intentando aplacar un frío que golpeaba menos mientras nos manteníamo­s en ritmo.

 ??  ?? 50
50
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? At high altitudes, it’s advisable to walk at a slower, steadier pace to give your body time to adapt. En altitudes más altas, es recomendab­le caminar a un ritmo más lento y estable para darle a su cuerpo tiempo para adaptarse.
At high altitudes, it’s advisable to walk at a slower, steadier pace to give your body time to adapt. En altitudes más altas, es recomendab­le caminar a un ritmo más lento y estable para darle a su cuerpo tiempo para adaptarse.

Newspapers in English

Newspapers from Chile