China Daily (Hong Kong)

Ancient Diaoyu references revived

- By WANG MINGJIE in London wangmingji­e@mail.chinadaily­uk.com

A facsimile edition of two manuscript­s that are believed to be the earliest-known historical references to China’s Diaoyu Islands was unveiled at the University of Oxford on Thursday as part of this year’s London Book Fair.

China Publishing Group presented the copy of the manuscript­s to a group of European Sinologist­s at Oxford’s Bodleian Library.

The Diaoyu Islands are an uninhabite­d group of islands in the East China Sea.

The two ancient books, Shun Feng Xiang Song (Voyage With a Tail Wind), and

Zhi Nan Zheng Fa (Compass Directions), are believed to be the world’s last existing copies that offer concrete proof of China’s sovereignt­y over the islands. Both original books are kept at Bodleian Library.

David Helliwell, curator of the Chinese Collection at the Bodleian, said: “These two manuscript­s are important because they are the only two surviving manuscript­s of the books of this kind. … This is the first time that Diaoyu is mentioned in any Chinese texts, according to what we know.”

The manuscript­s are known as rutters, which are charts of compass bearings of sea routes and directions.

“These books must be common, because we know that Chinese merchants were going to all parts of the world in the late Ming Dynasty (1368-1644),” said Helliwell.

Both books record facts about the Diaoyu Islands, written among a list of place names and a list of routes in the charts.

“Diaoyu, these little islands, represent a turning point in that voyage, and they are used as markers from which to take compass bearings,” Helliwell said.

The publicatio­n of the facsimile edition is the result of a chance visit last year to the Bodleian Library by Wang Jun, department head of Zhonghua Book Co, which is owned by China Publishing Group. Wang got to know and respect Helliwell.

“Helliwell talked to us and, after a testlike little chat, invited us into the Bodleian’s internal library,” Wang said.

“He may look like a British gentleman, but I know he is Chinese inside and was Chinese in his previous life,” Wang said, praising Helliwell’s passion and knowledge of ancient Chinese books.

Speaking at the launch ceremony, Jiang Jun, vice-president of China Publishing Group, said: “The production of these two books means a lot for preserving and sorting out ancient books and sets an example for internatio­nal cultural exchange and cooperatio­n.”

The two ancient books were first identified and tran-

scribed by Chinese historian Xiang Da when he was sent by Peking Library on an exchange program to work at the Bodleian from 1935 to 1936.

Shun Feng Xiang Song had been given to the library in 1639 by Archbishop William Laud, who was chancellor of the University from 1620 to 1641. Xiang Da strongly suspected it had been produced in the 16 th century.

Zhi Nan Zheng Fa is part of the Backhouse Collection, which was donated to the library in stages between 1913 and 1922. It is believed to have been written in the late Ming and early Qing (1644-1911) dynasties.

 ?? KEVIN WANG / CHINA DAILY ?? The original volume of Shun FengXiangS­ong, and an entry about the Diaoyu Islands.
KEVIN WANG / CHINA DAILY The original volume of Shun FengXiangS­ong, and an entry about the Diaoyu Islands.

Newspapers in English

Newspapers from China