China Daily (Hong Kong)

A DRUNKARD’S MONOLOGUE

The acclaimed Polish theater director Krystian Lupa will bring to life a work by the late Chinese writer Shi Tiesheng. reports.

-

Polish theater director Krystian Lupa received an email from Qian Cheng, the general manager of Tianjin Grand Theater, in early 2016, asking him to direct a play based on a novella written by the late Chinese writer Shi Tiesheng (1951-2010).

The novella titled Guanyu Yibu Yi Dianying Zuowei Wutai Beijing De Xiju Zhi Shexiang, which means “a stage idea with film as backdrop”, was Shi’s only script. It is about a drunken man talking to a mouse about his childhood, parents, ex-wife and his life’s struggles.

Lupa did not know of the Chinese writer and had not read any of his works. However, he was intrigued by the story.

After Lupa made several trips to China from April to meet with actors and stage a rehearsal, the play, titled Mo Fei, will be staged at the Tianjin Grand Theater on June 24 and 25. It is part of the ongoing Lin Zhaohua Theater Arts Festival, an annual event initiated by Chinese theater director Lin Zhaohua in 2010.

The play, which is about four hours long, will have Chinese actor Wang Xuebing play the title character, Mo Fei.

“This novel is a monologue for Shi, though Shi’s wife told me that he was not an alcoholic,” says the 73-year-old director.

“I like the drunken man’s language. He is marginaliz­ed by society and lonely. But he is frank and brave to confront himself.”

To better understand Shi, Lupa read the writer’s works, including one of his famous essays, I and the Temple of Earth, which was published in 1991 and was about the writer visiting the Temple of Earth in a wheelchair.

The Polish director also visited the Temple of Earth, a park in downtown Beijing, several times, which, as Lupa says, is “an important place for Shi”.

He rode bicycles there, walked around in the park and watched the trees and flowers.

Shi was born and grew up in Beijing near the Temple of Earth. In 1969, he was sent to rural Shaanxi province during the “cultural revolution” (196676).

He was paralyzed after an accident at age 21. Shi was sent back to Beijing and worked in a

(top) has adapted a novella by Chinese author Shi Tiesheng (above right) about a drunken man’s struggles into a theater production. Wang Xuebing (above left) will play the lead role.

factory. His kidneys failed in 1998, and he had to undergo dialysis three times a week.

Shi began to publish his works in 1979 and won many of the country’s literature prizes, including the Lu Xun Literature Prize, the Lao She Essay Prize and the National Excellent Short Story Prize.

He is best known for his short stories, including My Faraway Clear Peace River and Strings of Life.

One of his novellas, Like a Banjo String, which was published in 1985, was adapted into the film Life on a String by Chinese filmmaker Chen Kaige. The film was a nominee at the Cannes Film Festival in 1991.

The same year, a collection of Shi’s short stories was translated into English and published as Strings on Life.

Shi died of a cerebral hemorrhage in Beijing in 2010.

For Lupa, the acclaimed theater director who is known for his production­s based on Austrian writers Robert Musil and Thomas Bernhard, Mo Fei was part of a culture he could not relate to until he was immersed in it.

Before this play, Lin had brought three of Lupa’s stage production­s — Persona, Marilyn, Heroes’ Square and Woodcutter­s — to China.

“By reading Shi’s works, I recalled my own life, especially my relationsh­ip with my mother,” Lupa says.

“Like Shi, I had my own ‘Temple of Earth’ when I was young. It’s a place where I could hide from the outside world.

“My mother was a teacher. Like Shi’s mother, she cared about me. I was a ‘weird’ kid and was dreamer. But my mother understood me.”

The director also shot lots of videos in Beijing and Tianjin, which will be broadcast on the stage’s backdrop.

He also added a character to the play, a female journalist from a Western country, who, like Lupa, from an outside world, tries to explore the inner world of drunken Mo Fei.

“It was quite a challenge to work on this play. But that’s what I like. I would have also liked to have had a conversati­on with the writer, rather than relying solely on the script,” says Lupa.

Speaking about his role, Wang, who is known for his role in Lin’s play Enemy of the People, says: “Compared with other Chinese stage production­s, this play is unique. We had three months, on and off, working together in the rehearsal room, which was an exhausting and thrilling process.

“None of us in the production team are alcoholics, so playing a drunkard is about imaginatio­n. But what makes the role convincing is not just physical movements, such as stumbling around, but the drunken man’s logic. The way he talks and thinks is very different from how one acts when one is sober.”

Wang had not worked with Lupa before. He says that he was apprehensi­ve when he accepted the role.

“We spent a lot of time doing improvisat­ion, and, even now, I still have no idea what I will be like in the play. I feel like a new actor,” the 46-year-old says.

Contact the writer at chennan@chinadaily.com.cn

has always been ahead of the curve.

Tan, a native of Changsha, Hunan province, was trained at the Central Conservato­ry of Music in Beijing. Despite his classical training, Tan has created music with the sounds of water, wind and paper. He has also documented nyushu, an ancient language used mostly by women in Hunan.

Now, he is collaborat­ing with folk musicians of the China National Traditiona­l Orchestra to present his works — the Fire Ritual Violin Concerto and the Cello Concerto Crouching Tiger and Hidden Dragon — at the capital’s National Center for the Performing Arts on Friday.

Tan says the idea was inspired by his trip to Dunhuang, Gansu province, three years ago, where he saw the famous cave paintings.

“Big orchestras, musicians and various instrument­s were displayed in those large paintings, which told me how diverse Chinese music was thousands of years ago,” says Tan, adding that he wants to reinterpre­t ancient scores with the help of a modern orchestra to connect the old and the new.

Norwegian violinist Eldbjorg Hemsing, who will perform in the Fire Ritual Violin Concerto, says: “Tan Dun’s vision is not to introduce China to the world but to introduce the world to China.”

Using the classical violin with an orchestra of traditiona­l Chinese instrument­s is not known to have been done here before, she says.

She calls the concert “a truly special event”.

In 2010, Hemsing met Tan for the first time at his studio in Shanghai, where she had gone to play in Tan’s violin concerto inspired by Peking Opera, with the Trondheim Symphony Orchestra under his baton.

“I remember one very specific question he asked me: ‘What is your feeling and perception about the piece?’ He wanted to hear what my thoughts were and how I’d interpret it,” Hemsing recalls.

The foundation of how they work together is still openness and curiosity, she adds.

Fire Ritual, which premiered in Beijing in 1997, was one of Tan’s concertos for huqin, a two-stringed bowed instrument.

According to the composer, Hemsing will play the violin in a manner similar to how the Chinese instrument­s erhu (a bowed instrument) and guqin (Chinese

I like the drunken man’s language ... he is frank and brave to confront himself.” Krystian Lupa, Polish theater director 7:30 pm, June 24 and 25. Tianjin Grand Theater, 58 Pingjiangd­ao, Hexi district, Tianjin. 400-056-7790. from Norway will play at Tan’s concert.

If you go zither) are played. The orchestra members will be arranged across the stage and the audience will be seated in a way that will resemble royal performanc­es during the Tang Dynasty (618-907).

The Cello Concerto Crouching Tiger and Hidden Dragon is based on Tan’s Oscar-winning score, which was performed by cellist Yo-Yo Ma, for the Ang Lee film.

Tan says he composed the Cello Concerto Crouching Tiger and Hidden Dragon for the violin and cello in the style of traditiona­l Chinese folk music.

“It’s almost like a conversati­on between the China National Traditiona­l Orchestra and Western musical instrument­s,” he says.

Tan says he hopes to inspire people’s imaginatio­ns with classical music. He will also present his compositio­ns Passacagli­a: Secret of Wind and Birds and Internet Symphony Eroica at the NCPA on Friday.

Passacagli­a premiered in 2015. It takes inspiratio­n from the ancient and the modern, the East and the West, and from nature and man-made objects. Tan has incorporat­ed the chirping of birds produced by phones.

“The symphony orchestra is expanding with the inclusion of new instrument­s. I thought the cellphone ... might be a wonderful new instrument that reflects our lives today,” Tan says.

The Internet Symphony Eroica features videos of some 3,000 musicians from more than 70 countries. Tan did the rehearsal with musicians online across the world. The project was presented at Carnegie Hall in 2009.

“The internet is an invisible Silk Road, joining different cultures around the world,” says Tan.

7:30 pm, Friday. NCPA, 2 West Chang’an Avenue, Xicheng district, Beijing. 010-6655-0000.

 ??  ??
 ??  ?? Polish director Krystian Lupa
Polish director Krystian Lupa
 ??  ?? Eldbjorg Hemsing
Eldbjorg Hemsing
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from China