China Daily (Hong Kong)

Streams of gold

Chinese TV producers find that putting shows online pays off

- By XU FAN xufan@chinadaily.com.cn

Atelevisio­n drama series centered on the lives of five women in the dog-eat-dog world of contempora­ry Shanghai has been an eyeopener for Dmitry Ivanov.

“Understand­ing Chinese women isn’t easy. Ode to Joy has helped, giving me an insight into issues that young people, especially women, face in China,” says Ivanov, 27, who has a Chinese girlfriend.

In fact the Russian software developer found the two-season, 97-episode drama so compelling that he has watched it, complete with English subtitles, twice online.

Ivanov, who says he regards Chinese dramas more as cultural lessons than as entertainm­ent, plans to expand genres to look more at Chinese history. Next on his list is the 44-episode historical series Growling Tiger, Roaring Dragon, based on true stories of the third century politician Sima Yi.

Ivanov’s enthusiasm is typical of a new wave behind the growing popularity of Chinese television production­s in recent years.

On popular video sites such as YouTube, Viki and DramaFever, hundreds of Chinese dramas with subtitles in foreign languages are attracting countless viewers whose comments range from admiration for the cast to discussion about plotlines.

China is one of the largest producers of television and online content, producing at least 400 dramas a year, with half of them being sold overseas, the Beijing news magazine Vista says.

In addition, at least 213 internet series were aired last year, five of them attracted more than 4 billion views, says a report issued recently by Chinese tech giant Tencent, proprietor of the social media app WeChat.

The State Administra­tion of Press, Publicatio­n, Radio, Film and Television says that in China more than 1,600 domestic movies and television production­s have been translated into 36 languages over recent years, including English, French, Russian, Spanish, Arabic and Portuguese, and they have been or are being aired in more than 100 countries.

Overseas markets have become a pivotal part of Chinese producers’ business plans, as well as a significan­t platform to demonstrat­e the country’s soft power, industry analysts say.

China earned about $100 million selling domestic screen production­s overseas last year, says You Xiaogang, head of Chinese Television Drama Production Industry Associatio­n.

“That figure is the mere equivalent to the revenue of two popular TV series in China. That means there is still huge potential for Chinese dramas and movies overseas.”

You, himself a television drama producer, believes the expansion of Chinese imports will also bring opportunit­ies in the age of the internet.

Video-streaming sites have much larger capacity and more options for viewers than do television channels, which face one obvious hindrance: the clock.

Top streaming sites in the United States are now extremely interested in Chinese content and are in talks with Chinese companies about distributi­on deals, You says.

“With the rise of new media, new chances have sprung up, and this will reshape the overseas sales of videos produced in China.”

The Chinese online blockbuste­r drama Day and Night, which Netflix bought recently — its first purchase of a Chinese internet drama — is emblematic of the changes that are now underway.

Made and released by videostrea­ming service Youku, which is owned by the internet giant Alibaba, the 32-episode detective drama centers on the twin brothers’ efforts to clear the younger of the two on charges of murdering a family of five.

Since it debuted online on Aug 30 it has been viewed more than 4.5 billion times, Youku says. On China’s most popular review site, douban.com, the drama racked up a score of up to 9 out of 10, while the Amazon-affiliated IMDb gave it 8.9 points out of 10.

One critic on IMDb called it “the Asian version of Sherlock Holmes with a shocking twist and turn”. “With a tense and an absorbing plot, along with the superb performanc­es the actors give, this drama is certainly a pleasure to watch.”

Netflix plans to make the series available in its global market of 190-plus countries and regions. Xu Zhimin, assistant president of Youku, says the purchase is “an uplifting signal” for Chinese content makers.

“The quality of Chinese dramas has risen greatly over the past five years, and as a result they have won recognitio­n in the internatio­nal market.”

The bulk of those who watch Chi- nese online video services are young people, most of them aficionado­s of hit television dramas made in the centers of the world film industry, such as the United States, the UK and South Korea, Xu says.

Demand by Chinese audiences for better quality production­s has prompted domestic content-makers to act, including providing better storytelli­ng and visual effects, while at the same time making some of the production­s more attractive to overseas audiences, he says.

This shift in the market is taking place not only on broadcasti­ng platforms, but also in genres of particular interest to foreign audiences.

Wei Lili, vice-president of Ciwen Media Group, says she has sensed the change over the past few decades. The Beijing-based Ciwen has produced a number of dramas sold overseas.

Sales of Chinese dramas abroad go back to the 1980s, when household TV series such as Journey to the West, a mythologic­al tale about the Monkey King, were exported to Southeast Asia and Africa, she says.

In the early 2000s, martial arts dramas emerged as a major genre rated highly in China and elsewhere around the world, she says.

“The dramas adapted from bestsellin­g novels by the prestigiou­s wuxia authors Louis Cha and Gu Long were then greatly welcomed in Southeast Asia, whose culture and history are similar to China’s.”

For example, the Ciwen-produced martial arts dramas Legend of the Eagle Shooting Hero, The Proud Twins, Stories of the Wandering Hero and The Seven Swords were well received in Japan and South Korea.

As the Chinese economy has continued to boom over the past 10 years, more domestic series have been exported. Tales featuring modern China and the lifestyles of Chinese began to dominate ratings as foreign audiences wanted to know more about the changes that were unfolding in the country.

Happy Memories of the Ma’s, a 47-episode TV series chroniclin­g the life of a Shanghai family between the 1970s and early 2000s, became the first Chinese series shown by Vietnam’s leading broadcaste­rs and beat other local shows to top the country’s ratings when it was first aired in the country.

When fantasy or historical dramas based on influentia­l online novels rose to become leading genres in China, they have also gained in popularity overseas.

After topping China’s TV screen ratings and being watched 2 billion times online, the fantasy drama The Journey of Flower made a big impact in Japan, South Korea, Thailand and Vietnam.

The series, based on the online novel of the same title and starring pop stars Wallace Huo and Zhao Liying, centers on a bitterswee­t romance between an immortal master and his young disciple.

Another online sensation has been Princess Agents, about a sixthcentu­ry female slave’s rise to become an influentia­l military leader. It set a record for YouTube views at nearly 3 billion, making it the most-watched Chinese TV drama internatio­nally. Plans are afoot for it to be translated into nine languages and broadcast in about 85 countries and regions.

“Overseas distributi­on is usually a long, time-consuming process,” Wei says. “In the future, Chinese companies may work with foreign distributo­rs before the shooting of a drama begins, which will leave more time for marketing. In addition, foreign actors can make stories more appealing to internatio­nal audiences.”

At the moment the biggest problem for foreign fans of Chinese dramas is the limited informatio­n about these production­s.

Anne. J, the founder of DramaPanda, an English-language website in Singapore that disseminat­es news and opinion about Chinese dramas, movies and celebritie­s, says most of its visitors are from the US. As its fan base has grown the website has been transforme­d from a personal blog to a thriving online community, she says.

“Costume dramas seem to be the biggest attraction. They range from fantasy pieces such as Ten Miles of Peach Blossoms to dramas such as Nirvana in Fire. I have noticed that these popular dramas in China tend to be similarly wellreceiv­ed by internatio­nal viewers, especially if English subtitles are available. Princess Agents is a good example of that.”

With the rise of new media, new chances have sprung up, and this will reshape the sales overseas of videos produced in China.”

You Xiaogang, head of Chinese Television Drama Production Industry Associatio­n

 ??  ??
 ??  ?? Top: The Chinese online blockbuste­r drama Day and Night, which Netflix bought recently, is its first purchase of a Chinese internet drama. Center: A scene from Princess Agents, which set a record for YouTube views at nearly 3 billion. Above from left:...
Top: The Chinese online blockbuste­r drama Day and Night, which Netflix bought recently, is its first purchase of a Chinese internet drama. Center: A scene from Princess Agents, which set a record for YouTube views at nearly 3 billion. Above from left:...
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ?? PHOTOS PROVIDED TO CHINA DAILY ?? Clockwise from top: Growling Tiger, Roaring Dragon, based on true stories of the third-century politician Sima Yi; Martial arts drama Legend of the Eagle Shooting Hero; Happy Memories of the Ma’s became the first Chinese series shown by Vietnam’s...
PHOTOS PROVIDED TO CHINA DAILY Clockwise from top: Growling Tiger, Roaring Dragon, based on true stories of the third-century politician Sima Yi; Martial arts drama Legend of the Eagle Shooting Hero; Happy Memories of the Ma’s became the first Chinese series shown by Vietnam’s...
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from China