China Daily (Hong Kong)

Speaking to captivate the world’s attention

Online

- Contact the writer at erik_nilsson@ chinadaily.com.cn

Disco Beach was a shoreline where crowds who danced to electronic music created vibrations that coaxed oysters to the surface.

Visitors arrived in donkeydraw­n carts. They scooped up the mollusks to cook at this attraction in Jiangsu province’s Nantong, or even take home.

Today? Who knows? I don’t. I can’t find English informatio­n about it online aside from the story I wrote after visiting in 2009.

I could search the web in Chinese. But it would take a long time at my intermedia­te-reading level to reliably confirm it still exists.

But what I’ve seen recently is more such destinatio­ns throughout the country are developing informatio­nal English-language materials — those that not only inform but also entertain.

China has continued mov- ing up the quality chain in terms of sharing its story globally. Twenty-one of the 50 NPC deputies and CPPCC National Committee members I interviewe­d on camera during the recent two sessions explained in plain English their suggestion­s during the country’s largest annual political gathering.

The video series, Two Sessions, One Minute, about the recently concluded National People’s Congress and Chinese People’s Political Consultati­ve Conference National Committee meetings cover a domestic affair — although with internatio­nal impact.

The series has been viewed over 60 million times.

Foreign journalist­s received multilingu­al materials and sometimes conducted interviews in foreign languages.

English was scant when I arrived 12 years ago — when my Chinese level was also low.

Then, a growing number of “Chinese-English” materials started to emerge. They were generally understand­able but loaded with errors.

Later, the translatio­n levels improved.

But storytelli­ng didn’t. Many of the materials were encycloped­ic in tone — informativ­e, but dry as a mummy.

More Chinese authoritie­s and event organizers from the village level up are today developing English-language materials that are, sometimes, fascinatin­g.

A testimony to this is The Allure of Suzhou — a book published by the city’s publicity authoritie­s to introduce the settlement that’s known as “China’s Eden” for its gardens and as “China’s Venice” for its canals.

Local officials invited talented foreign writers to explore Suzhou’s offerings and share compelling stories about their experience­s and discoverie­s.

It was a useful background­er for journalist­s, but also engaging enough that I kept it for pleasure reading after my assignment­s were done.

It would inform any leisure trip I took in this delightful city I’ve already visited half-a-dozen times.

Working as a journalist in China over the past 12 years, I’ve often discovered the stories I’ve written about many of the places and topics seem to be the first — and sometimes only — in English. Like Disco Beach. How can you know about something if there’s no informatio­n about it in a language you can comprehend? You can’t.

I strongly believe that many of the global community’s misunderst­andings of China’s realities stem less from different beliefs and more from ignorance generated by a lack of communicat­ion that’s largely linguistic.

China is increasing­ly speaking to the world in a way the global community not only understand­s but also finds captivatin­g.

 ??  ??
 ??  ?? Erik Nilsson Second Thoughts
Erik Nilsson Second Thoughts

Newspapers in English

Newspapers from China