China Daily (Hong Kong)

HITTING THE RIGHT NOTE

Composed and written in Chinese and performed by both Western and Chinese singers, the opera Marco Polo is set to please music lovers. Chen Nan reports.

- Contact the writer at chennan@chinadaily.com.cn

When Danish tenor Peter Lodahl sang at the grand theater of the Tianqiao Performing Arts Center in Beijing recently, what resounded off the walls of the hall was unlike any of his performanc­es in the past 75 internatio­nal opera production­s of his career.

Hitting the high notes still proved to be a challenge, yet the 44-year-old tenor successful­ly managed to pull off his first performanc­e singing in Chinese for the opera production, Marco Polo.

It is the first original Chinese opera produced by the Guangzhou Opera House for the Silk Road Internatio­nal League of Theaters, which was initiated by the China Arts and Entertainm­ent Group in 2016. Representi­ng 86 theaters from 32 countries and regions around the world, the league serves as a platform for the performing arts and was set up to promote cultural exchanges between China and other countries.

Marco Polo, which was composed and written in Chinese to be performed by both Western and Chinese singers, is based on the story of the Venetian explorer who traveled along the ancient Silk Road.

The story revolves around three Italian adventurer­s Marco, Niccolo and Maffeo Polo, who traveled along the Silk Road in the 13th century. The opera also charts the romance between Marco Polo and a young Chinese woman named Chuan Yun and the rise and fall of the Song and Yuan dynasties (960-1368).

After making its world premiere at the Guangzhou Opera House over May 4-6, the opera is now being staged in Beijing, running from Wednesday to Saturday.

Danish director Kasper Holten, former director of opera at the Royal Opera House in London from 2011 to 2017 and the current vicepresid­ent of the European Academy of Music Theatre, is directing the opera.

He invited Lodahl to sing in Marco Polo as the lead role but Lodahl initially turned it down.

“I speak six languages and have sung in 10 languages, but I have never sung in Chinese,” says Lodahl, who studied at the Royal Academy of Music in Aarhus and at the Copenhagen Opera Academy, both in Denmark. He has worked with Holten on five opera production­s to date. “Then I had second thoughts and decided to give it a try. Now, although I can’t use Chinese in everyday conversati­on, I can sing in Chinese. And I’m looking forward to singing in more Chinese operas.”

The other Western singers, including Damian Thantrey as Maffeo Polo and Jonathan Gunthorpe as Niccolo Polo, also learned to sing in Chinese from scratch.

According to Li Jinsheng, president of the China Arts and Entertainm­ent Group, the opera took about three years to put together a team of internatio­nal artists. Among them are London-based video designer Luke Halls, who was a member of the creative team behind the closing ceremonies of the 2012 London Olympics and Paralympic­s, and London-based set and costume designer Emma Ryott, who designed more than 1,800 costumes and accessorie­s for this opera.

Munich-based composer Enjott Schneider spent 10 weeks finishing the threehour opera, which would have normally taken two years to complete.

From August to October, he worked day and night on the libretto written by Wei Jin, one of the most influentia­l poets in contempora­ry Chinese literature.

Since Schneider doesn’t speak Chinese, a Chinese friend of his wrote out the words in pinyin and added the German translatio­n under each line of the libretto.

“The sounds of each Chinese word is very different from Italian, one of the most common languages in opera production­s. It was a big challenge for me to compose using the Chinese language,” says Schneider, who is the chairman of the board of the German collecting society and performanc­e rights organizati­on, Gema.

The composer, who has a wide range of repertorie­s for film, television, chamber works, orchestral music and operas, started researchin­g Chinese music in the 1990s, which enabled him to combine traditiona­l Chinese folk sounds with Mongolian music and Western classical music.

In the opera, audiences can hear the distinctiv­e sounds of Chinese musical instrument­s, including the erhu, yangqin (a Chinese dulcimer) and bamboo flute, combined with khoomei (traditiona­l Mongolian throat-singing) — all set against the backdrop of symphony orchestra.

“My interest in Chinese music started with the traditiona­l Chinese philosophi­es, such as Taoism,” says the composer.

Along with his Chinese musician friends — sheng player Wu Wei and erhu player Yan Jiemin — Schneider composed the concerto for sheng and orchestra and symphony No. 3 for alto and sheng.

He says the subject of Marco Polo was also inspiring because “Marco Polo is a sign for connecting cultures”.

“Besides the significan­ce of composing completely for a Chinese opera, I believe that the opera delivers something more, that is, love and peace. It’s especially meaningful now because there are so many wars and misunderst­andings in the world,” the composer adds.

The Chinese cast includes tenors Tian Haojiang and Zhao Ming as Kublai Khan, baritones Yuan Chenye and Wang Yunpeng as Wen Tianxiang and mezzo-soprano Liang Ning as Liu Niang.

Unlike the premiere in Guangzhou, which saw the Macao Symphony Orchestra perform under the baton of Tang Muhai, one of the most acclaimed Chinese conductors, the Tianjin Symphony Orchestra will join Tang when the opera is staged in Beijing.

“I have been traveling between the East and the West since the 1980s and I’ve been trying to bridge the different cultures through music. The process of making this opera, Marco Polo, has been a major effort of communicat­ion,” says Tang.

According to Jiang Yimin, a professor at the Peking University Academy of Opera, unlike some Western opera houses, which are cutting budgets and losing audiences, especially from the younger generation­s, China’s opera houses and theaters, such as the National Center for the Performing Arts and the Guangzhou Opera House, are thriving in their production­s of original and classical operas.

In 2017, about 130 opera production­s were produced in China, Jiang says.

“Now, with Marco Polo, which is a new landmark in the opera scene in China, more Western singers and composers will be interested in China, and audiences will also take a fresh look at original opera production­s in the country,” says Jiang.

 ??  ??
 ??  ?? Top and above left: Above right: Marco Polo,
Top and above left: Above right: Marco Polo,

Newspapers in English

Newspapers from China