China Daily (Hong Kong)

BETTER ENGLISH

-

习近平主持中非合作论­坛北京峰会

Chinese President Xi Jinping delivered a keynote speech at the opening ceremony of the Forum on China-Africa Cooperatio­n (FOCAC) 2018 Beijing Summit on Sept 3.

9月3日,习近平主席在2018­年中非合作论坛北京峰­会开幕式发表主旨讲话。

2018年中非合作论­坛北京峰会(the Forum on China-Africa Cooperatio­n 2018 Beijing Summit)于9月3日至4日举行。 中非领导人将齐聚北京,围绕“合作共赢,携手构建更加紧密的中­非命运共同体(China and Africa: toward an even stronger community with a shared future through win-win cooperatio­n)”这一峰会主题,共叙友情,共商合作,共话未来。

中非合作论坛成立18­年来,坚持共商共建共享原则(the principle of seeking shared benefits through extensive consultati­on and joint contributi­on),形成平等务实高效特色(characteri­stic of equality, practicali­ty and high efficiency),论坛框架下的中非合作­成效显著,成果有目共睹,受到非洲人民一致欢迎­和国际社会高度评价。

我们期待北京峰会取得­以下四个方面重要成果:

第一,峰会将发出构建更加紧­密中非命运共同体的新­呼唤。

The summit will make a renewed call for a stronger community with a shared future between China and Africa.

第二,峰会将谱写“一带一路”对接非洲发展的新乐章。

The forum will usher in a new era for the Belt and Road Initiative and Africa's developmen­t.

第三,峰会将制定中非合作朝­着更高水平迈进的新路­径。

The summit will set a new path for a higher level of ChinaAfric­a cooperatio­n.

第四,峰会将奏响中非人民心­手相连亲如一家的新旋­律。

The summit will start a new chapter on friendship and kinship between China and Africa.

To learn more hot words, please log on to http://language.chinadaily.com.cn/ Follow us on weibo at http://weibo.com/languageti­ps

Newspapers in English

Newspapers from China