China Daily (Hong Kong)

AN EYE ON HISTORY

A new book records the life of Chinese under Dutch colonial rule in Java in the 17th and 18th centuries

- By CHEN TIANZHU

Over 40 years ago when Professor Leonard Blussé of Leiden University was a young student he was introduced to a Chinese book chroniclin­g the lives of the Chinese people in Batavia (today’s Jakarta) in the 17th and 18th centuries. He found it fascinatin­g and made it his goal to translate it into English. But due to the complexity of the language and the dialects involved, he had to shelve the project.

Then 10 years ago, he met Professor Nie Dening from Xiamen University in Fujian province, and they decided to do the work together. Their book, The Chinese Annals of Batavia, the Kai Ba Lidai Shiji and

Other Stories, was recently published by Brill, a long-standing Dutch publishing house. It edits, annotates and translates the original book entitled Kai Ba Lidai Shiji.

Professor George Bryan Souza of the University of Texas at San Antonio, a historian on global maritime economic history, is full of praise for the book, saying “Blussé and Nie have produced an exemplary volume.”

He says aside from its scholarly importance, it will appeal to anyone interested in Southeast Asian history, Chinese history, and intercultu­ral history.

It is a timely reminder of the maritime trading routes that were the precursor of the 21st Century Maritime Silk Road that countries are building today.

Zhuang Guotu, former dean of the Research School for Southeast Asia Studies at Xiamen University, says that Kai Ba Lidai Shiji is an important work for reconstruc­ting Southeast Asian history. “That the two professors spent 10 years to compile the English annotated version is a reflection of their academic quality and dedication, and blazes a new path for Sinology research in the world.”

The original book

A manuscript of Kai Ba Lidai Shiji by an anonymous author, circulated at the end of the 18th century. The two annotators speculate that the author might have been the secretary of the Kong Koan of Batavia, a semi-autonomous organizati­on, in which the local elite of Jakarta’s Chinese community supervised and coordinate­d its social and religious matters — as they believe that only a secretary would be in possession of in-house informatio­n, and that it might have taken its present form in 1793,

Historical accounts compiled by the Chinese in Southeast Asia are very rare, because most of them headed south for business, focusing more on commercial benefits rather than literary cultivatio­n. The Kai Ba

Lidai Shiji is all the more precious as it chronicles the lives and work of Chinese people between 1610 and 1795 and their troubled relationsh­ip with the Dutch colonists.

“The text is a mix of languages: Fujian dialect, Malay, and Dutch, and full of ancient, variant, colloquial, (then) simplified and coined words of Chinese … it took great efforts to turn them all into English. The two annotators have unlocked a wealth of historical accounts for us and the book makes for smooth and riveting reading” said Zhuang at the launch of the book.

Not straightfo­rward annals

Kai Ba Lidai Shiji is a chronologi­cal narration based on major events, such as the appointmen­ts and succession­s of governors and captains. But the author of Kai Ba

Lidai Shiji heeds the words of Confucius, who said that historical accounts should adopt the techniques of Chun Qiu (the technique of portraying the character), showing the author’s tastes and attitudes in the natural flow of events. The author of Kai Ba Lidai Shiji describes characters and emotions in a brief and vivid manner. Portraits are not rigid and stylized, and the characters are richer and more vivid than can be found in most historical records of the times. Some figures here, like Su Minggang, Guo Jun, wife of Yan Erguan, a coffin bearer, are very memorable.

And the author did not, or made little effort to conceal his true impression­s. He gives a straightfo­rward account of people and events without much reservatio­n. For example, a jiada (leader of the Chinese) who was unable to write is treated with contempt by the author, a cultured man. Another

jiada, who came into office in a ceremony with much fanfare, but died after a year, is mocked by the author who says it as the working of karma. A boedelmees­ter (or curator of wills, the title for a Chinese in charge of an orphanage) is even cursed by the author who calls for him to be “sonless” for not showing the generosity expected of his position. This “local gazetteer” thus has an unfamiliar and charming sincerity.

Filling a gap in history

What is worth mentioning that the account in the Kai Ba Lidai Shiji of the Batavia massacre is much more detailed than any other Chinese accounts.

The author traces the roots of the massacre all the way back to 1619, when the Dutch occupied Jakarta, and changed its name to Batavia. In the early days of Dutch Batavia, residents were scarce and the city needed a large number of workers, shop assistants, bakers and undertaker­s and Chinese took these jobs.

The Chinese and Dutch colonists lived in the city peacefully for a century, but the Dutch colonial powers required the Chinese to carry registrati­on papers, deporting those who did not comply. The massacre was triggered by a rumor claiming deportees were not being taken to Ceylon to work in the sugar plantation­s as claimed but were instead being thrown overboard once the ships carrying them were out of sight of Java. The Chinese, who had long fermented grievances against the Dutch began to gather around Batavia. In October 1740, the colonists, fearing a response from inside the city, started slaughteri­ng Chinese, killing more than 8,000. Blussé pays a great deal of attention to the descriptio­n as he says that the details accord closely to those he saw in files in the Dutch archives.

“I have been writing a monograph on the massacre. I have read a variety of materials. The descriptio­n of Kai Ba Lidai Shiji is clearly close to the matter. It shows us the conflict from many angles. The analysis of the cause of the matter is also convincing, especially regarding the internal contradict­ions of the Dutch administra­tion. The relevant materials preserved by the Dutch East India Company corroborat­e the account,” says Blussé.

Plain details show the early Chinese’s life

Dutch records and realist paintings in the 17th and 18th centuries were much appreciate­d in Europe, and they are considered relatively reliable records. The book contains 20 illustrati­ons, including works by Dutch painters, that try to reveal the life of the Chinese in Batavia.

The author is a researcher at the Center for Southeast Asian Studies on Chinese Literature, Xiamen University.

 ??  ??
 ??  ?? Chinese resting in a ship’s cabin; a painting by an anonymous painter depicting the Batavia massacre; Chinese orphanage and hospital of Batavia. (illustrati­ons from the book)
Chinese resting in a ship’s cabin; a painting by an anonymous painter depicting the Batavia massacre; Chinese orphanage and hospital of Batavia. (illustrati­ons from the book)
 ?? CHINA DAILY PHOTOS PROVIDED TO ?? Top: A carnival of mixed ethnic groups. Above: The Chinese Annals of Batavia, the Kai Ba Lidai Shiji and Other Stories.
CHINA DAILY PHOTOS PROVIDED TO Top: A carnival of mixed ethnic groups. Above: The Chinese Annals of Batavia, the Kai Ba Lidai Shiji and Other Stories.
 ??  ?? From left:
From left:
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from China