China Daily (Hong Kong)

Coconut juice maker’s advertisin­g sparks breast size kerfuffle

- By ZHANG YANGFEI zhangyangf­ei@chinadaily.com Ma Zhiping contribute­d to this story. By HUANG ZHILING in Chengdu huangzhili­ng@chinadaily.com.cn

The market watchdog in Haikou, Hainan province, has launched an investigat­ion into Coconut Palm Group, a beverage maker, for allegedly publishing illegal advertisem­ents, Haikou’s Industry and Commerce Administra­tion said in an online statement on Wednesday.

“Market supervisio­n authoritie­s will strictly investigat­e and deal with illegal advertisem­ents in accordance with the law to maintain a healthy market order and to protect the rights of consumers,” it said.

Coconut Palm, which sells a popular coconut juice nationwide, has been criticized for unsophisti­cated language and false claims.

It’s new packaging, which was updated earlier this year, uses a promotiona­l style featuring women with big breasts. The advertisem­ents include a woman in a tight, low-cut top holding a can of coconut juice. Adjacent slogans read: “A can a day and you will be white, tender and bosomy” and “Genuine Coconut Palm coconut juice: I drank from small to big”. The latter slogan, in particular, sparked an online kerfuffle, because it’s not clear if it means small child to big adult or refers to changing breast size.

Coconut Palm has denied any wrongdoing in its advertisin­g. A customer service staff member said the slogan “from small to big” refers to age rather than breast size, Beijing News reported.

A television commercial features several women with big breasts wearing tight tops and frolicking on a beach.

The administra­tion has sent investigat­ors to the company to look into the matter and said it will announce the result as soon as possible. The company has been cooperativ­e and has withdrawn posters from its entrance, Thepaper.cn, a news website, reported.

Many voiced concerns over the advertisem­ents, saying they imply that the drink can help enlarge breasts. They wondered whether the product actually has such an effect.

The company was founded in 1956 and has undergone changes since 1986. It is China’s biggest enterprise producing natural plant protein soft drinks. Coconut juice is the company’s star product and has been branded as a national drink by the company, as it is often served at major banquets.

Some netizens expressed disappoint­ment in the venerable brand. “I don’t get it why such a good old brand with tasty products is using such a marketing strategy,” a social media user said.

Another wrote: “The drinks are truly tasty. I personally think there’s no better coconut juice in the market than Coconut Palm. But vulgar advertisin­g has been a long-standing problem. Could it be their organizati­onal culture?”

China’s law against unfair competitio­n stipulates that anyone using advertisin­g or other means to make false or misleading claims about goods will face fines of up to 200,000 yuan ($29,570), and income derived from such publicity will be confiscate­d.

It is not the first brouhaha over the company’s advertisin­g content. It has used ditties to promote other products such as “Wives who love their husbands drink Coconut Palm’s pomegranat­e juice” and “A full papaya makes me bosomy”.

Fan Linin, a nutritioni­st, told Thepaper.cn that the notion that spreading coconut milk on breasts or drinking coconut milk daily can make breasts fuller was based on one newspaper report rather than scientific research results, which shows a lack of responsibi­lity toward consumers.

Ding Jinkun, a lawyer, said so far there is no evidence that drinking coconut juice daily can increase breast size.

If the company cannot provide sufficient evidence, then it may have violated the law against unfair competitio­n and could face punishment, Ding said.

Fifty-four people involved in two telecom fraud cases were sentenced to jail recently, the Sichuan High People’s Court said on Thursday.

Liang Ting-wei, a resident of Taiwan who led 21 other criminal suspects in the first case, was sentenced to 11 years and six months in prison and fined 1 million yuan ($147,702).

Su Chien-chuan, also from Taiwan and the leader of 31 suspects in the second case, was jailed for 12 years and fined 1 million yuan.

The sentences were announced on Jan 31 by the Meishan Intermedia­te People’s Court in Sichuan province.

The two groups of suspects stood trial in the Meishan court on Oct 15 and Nov 6.

In the first case, the court was told that Liang set up a telecom fraud organizati­on in a villa in Bali, Indonesia, in early 2016 targeting residents on the Chinese mainland.

Six core members of Liang’s organizati­on were from Taiwan and the others were mainland residents.

Liang formulated the management system and handled all the management affairs of the organizati­on. Yeh Hsin-chih, another Taiwan resident, was responsibl­e for setting up and maintainin­g network communicat­ions equipment and sending voice informatio­n randomly through virtual telephone numbers.

In 2017, from April to July, the organizati­on randomly sent more than 2.7 million fraudulent voice messages to telephone subscriber­s in many provinces and municipali­ties on the mainland.

Its telephone operators pretended to represent post offices, police and prosecutor­s on the Chinese mainland and fabricated credit card payment alerts and criminal accusation­s, along with use of personal informatio­n, to lure victims to transfer money to designated accounts.

More than 200 victims sent money to the organizati­on’s accounts as it defrauded them of more than 9.7 million yuan.

In the second case, four core members of Su’s organizati­on were from Taiwan.

From June 2016 to July 2017, Su and Tsai Chen-yu committed telecommun­ication fraud in a villa in Indonesia’s East Java province.

Telephone operators impersonat­ed employees of public security bureaus and prosecutin­g department­s on the Chinese mainland to defraud mainland residents.

In 2017, between March and July, it defrauded people of a total of more than 24 million yuan.

Ordinary people suffered huge losses to make the fraudsters rich, said judge Yu Ning of the Meishan court.

A victim surnamed Wang said that one day in March 2017 he received a telephone call from a man claiming to be a policeman in Shandong province.

The con artist said Wang was suspected of involvemen­t in a money laundering case and would be the subject of a probe by the Shanghai Public Security Bureau. The fraudster then transferre­d the call to another person posing as a Shanghai policeman. That person said the case had been transferre­d to the procurator­ate. At that point, a phony prosecutor using the name Ye Guoxin asked Wang to transfer money to him 11 times. Total sums exceeded 510,000 yuan.

Newspapers in English

Newspapers from China