China Daily (Hong Kong)

Controvers­y simmers over WSJ ‘sick man’ headline

- By HENG WEILI in New York hengweili@chinadaily­usa.com

The repercussi­ons are continuing over a headline in The Wall Street Journal that outraged Chinese around the world.

Two other prominent US newspapers, The Washington Post and The New York Times, have recently published stories detailing how more than 50 members of the WSJ China news staff criticized the headline that ran atop a Feb 3 opinion article by Bard College Professor Walter Russell Mead that called China “the sick man of Asia”.

The “sick man” connotatio­n, deeply resented by Chinese because it calls to mind an era in the late 1800s and early 1900s when foreign powers exploited China, was even more reviled because it came amid the novel coronaviru­s outbreak.

In the 1972 martial arts classic movie Fist of Fury, Bruce Lee dispensed with more than a dozen rivals before destroying a sign with the phrase “sick man of East Asia”.

Jonathan Cheng, WSJ Beijing bureau chief, wrote to the newspaper’s executives to change the headline and apologize, The Washington Post reported.

“We ... ask you to consider correcting the headline and apologizin­g to our readers, sources, colleagues and anyone else who was offended by it,” said the email sent on Thursday on behalf of 53 members of the Journal’s China staff to William Lewis, WSJ publisher and CEO of Dow Jones & Co, and Robert Thomson, the chief executive of News Corp, which owns the Journal.

“This is not about editorial independen­ce or the sanctity of the divide between news and opinion. It is not about the content of Mead’s article. It is about the mistaken choice of a headline that was deeply offensive to many people, not just in China,” Cheng’s email said.

“We find the argument that no offense was intended to be unconvinci­ng: Someone should have known that it would cause widespread offense. If they didn’t know that, they made a bad mistake, and should correct it and apologize.”

Most US newspapers adhere to a principle of “separation of church and state” in which the news and opinion staffs operate separately and maintain their independen­ce from each other.

Mead in his own defense wrote on Twitter on Feb 8: “Argue with the writer about the article content, with the editors about the headlines.”

Geng Shuang, spokesman for the Chinese Foreign Ministry, was asked on Thursday if the government considered the fact that the column was produced by the paper’s opinion desk and not the news side.

“We are not interested in the structural divide within the WSJ. There is only one media agency by this name, and it must take full responsibi­lity for its own behavior,” Geng said.

On Monday, Foreign Ministry spokespers­on Zhao Lijian echoed that response: “We are not interested in the division of labor within the WSJ.”

China last week revoked the press credential­s of three reporters for the WSJ over the headline.

Newspapers in English

Newspapers from China