China Daily (Hong Kong)

Translatin­g to help counterpar­ts elsewhere fight the pandemic

-

Some medical students in Shanghai recently formed a team to provide subtitles to the video of a conference on first-hand experience about treating novel coronaviru­s patients. The idea was to share clinical findings by medical workers who treated novel coronaviru­s patients on the front line with overseas medical workers.

In the past two months, Chinese medical workers have stopped the spread of the novel coronaviru­s, by curing thousands of patients. They wanted to share the experience with their counterpar­ts in other countries, but the plan hit a language barrier. However, students from the School of Medicine, Shanghai Jiao Tong University, who have a medical background, access to frontline clinical experience and the advantage of knowing two languages, are now translatin­g the medical informatio­n.

With the help of their seniors and translator­s, the students recently gave subtitles, in English and French, to a video clip of a medical conference, held on March 16, on “Severe COVID-19: Frontline ICU Experience from Wuhan & Shanghai”. Within two days of the release of the video, reports said it had registered 10,000 clicks overseas, earning wide praise from medical workers in Luxembourg, the United States and Turkey.

The students next plan to translate data on how China’s medical workers protected themselves from infection while treating novel coronaviru­s patients.

Such efforts underline the essence of the global fight against the novel coronaviru­s: join hands to fight the virus and overcome difficulti­es. After all, the novel coronaviru­s is a common enemy of all the people. It is high time the world realized the importance of solidarity. The Chinese people are willing to help other countries conquer this virus soon.

— WANG YIQING, CHINA DAILY

Newspapers in English

Newspapers from China