Занимать чужое место, не обладая необходимыми для этого способностями
Источником фразеологизма
«лань юй чун шу» также является трактат «Хань Фэй-цзы». Это крылатое выражение, широко распространенное в периоды
Чуньцю (Весен и Осеней) и Чжаньго (Воюющих царств). Буквальное значение этой фразы: человек, не умеющий играть на свирели, смешавшись с группой исполнителей, выдает себя за музыканта. Это фразеологический оборот означает, что не имеющий ни таланта, ни способностей человек, оказавшись в рядах специалистов, пытается выдавать себя за одного из них.
В эпоху Воюющих царств правитель княжества Ци Сюаньван (примерно 350–301 гг. до н.э.) любил слушать игру на свирели. Ему также нравилось, когда выступления артистов проходили с большим размахом. Одних исполнителей на свирели у него было около 300 человек. Они часто в полном составе услаждали слух князя своей игрой.
Некто господин Нань Го, попав в княжество Ци, обратился к Сюаньвану с просьбой принять его в состав огромного оркестра. Правитель Ци Сюаньван согласился и даже положил ему весьма высокое жалованье. На самом деле господин Нань Го не умел играть на свирели. Выступая, он надувал щеки и старался во всем походить на игрока на свирели. Так, ему довольно долго удавалось притворяться талантливым артистом и обман его оставался незамеченным.
Однако через некоторое время правитель Ци Сюаньван скончался и его сын князь Ци Миньвань пришел к власти. Он тоже любит слушать свирель, но ему не нравилось, когда все исполнители выступали в полном составе. Он завел порядок, когда все музыканты выступали перед ним один за другим. Когда эта новость дошла до господина Нань Го, ему ничего не оставалось как незаметно улизнуть.
Уже сотни лет этот фразеологизм передается из поколения в поколение. Своими действиями господин
Нань Го мог обманывать многих людей какое-то время, но не смог вводить их в заблуждение всегда.
Эта поучительная история убеждает нас: нужно усердно учиться и тренироваться, чтобы стать действительно способным человеком. слов и предложений в статьях и выступлениях. Кроме того он используется в тех случаях, когда художник или литератор, создав прекрасное произведение, стремясь к совершенству, пытается сделать его еще лучше.
С этим идиоматическим оборотом связана одна интересная история, которую мы расскажем вам. В Эпоху Южных и Северных династий (420– 589 гг.) жил художник, которого звали Чжан Сэнъяо. Он был изумительным рисовальщиком, так что предметы на его картинах были похожи на настоящие. Некоторые ценители его живописи, считали, что животные, изображенные мастером, способны ожить.
Однажды он написал четырех драконов на стенах монастыря Ань Лэ в городе Цзинь Лин (древнее название Нанкина). Все эти драконы прямо как живые скалили зубы и показывали когти, но, как это ни странно, у них не было глаз. Все гости, приходившие посмотреть на этот шедевр, сожалели и считали, что из-за этого драконам недостает подлинного очарования. Они просили у художника, чтобы он дорисовал глаза драконам. Чжан Сэньяо отказывался, говоря при этом: «Если я нарисую глаза драконам, они улетят. Но никто не верил его словам, считая что художник мистифицирует их. Однако, после особенно настойчивых просьб Чжан Сэнъяо пришлось нарисовать глаза одному из драконов. Как только он нанес последний штрих, в одно мгновение небо заволокло темными тучами, засверкала молния, загремел гром. Дракон, которому художник нарисовал глаза, взметнулся в небо и исчез. Все присутствующие при этом воскликнули от удивления и преклонили колени в знак признания необыкновенного таланта живописца.