民族区域自治制度

China Today (French) - - OPINIONS -

中国是一个统一的多民族国家,迄今为止,通过识别并由中央政府确认的民族有56个。其中,汉族人口最多,其他55个民族人口较少,习惯上被称为少数民族。世界上的多民族国家在处理民族问题方面有不同的制度模式,中国采用的是民族区域自治。民族区域自治是在国家统一领导下,各少数民族聚居的地方设立自治机关,行使自治权,实行区域自治。民族区域自治制度是中国的一项基本政治制度。

目前,依据宪法和法律,中国共建立了155个民族自治地方,包括5个自治区、30个自治州、120个自治县(旗)。此外,还建立了1100多个民族乡。 Le sys­tème d’au­to­no­mie ré­gio­nale eth­nique

La Chine est un pays mul­tieth­nique uni­fié. Elle compte au­jourd’hui 56 eth­nies iden­ti­fiées et re­con­nues par le gou­ver­ne­ment cen­tral. L’eth­nie Han est la plus nom­breuse. Les 55 autres eth­nies sont re­la­ti­ve­ment peu nom­breuses et de fait, ap­pe­lées com­mu­né­ment mi­no­ri­tés eth­niques. Les pays mul­tieth­niques dans le monde adoptent des mo­dèles dif­fé­rents pour trai­ter les pro­blèmes des eth­nies. La Chine, quant à elle, ap­plique le sys­tème d’au­to­no­mie ré­gio­nale eth­nique. Par au­to­no­mie ré­gio­nale eth­nique, on en­tend que, sous la di­rec­tion uni­fiée de l’état, les ré­gions où vivent en groupes com­pacts des mi­no­ri­tés eth­niques ap­pliquent l’au­to­no­mie ré­gio­nale, éta­blissent des or­ga­nismes d’au­to­no­mie et exercent le pou­voir d’au­to­no­mie.

En ver­tu de la Consti­tu­tion et des lois, il a été éta­bli en Chine 155 lo­ca­li­tés où s’ap­plique l’au­to­no­mie eth­nique à trois ni­veaux, dont cinq ré­gions au­to­nomes, 30 dé­par­te­ments au­to­nomes et 120 dis­tricts au­to­nomes (ou ban­nières). Par ailleurs, plus de 1 100 can­tons eth­niques ont été créés.

Newspapers in French

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.