CJI (Traditional Chinese Medicine)

论小儿推拿腧穴名称纳­入中医药国际术语标准­体系的必要性及其建议

-

叶晓1,方莉 2

1.浙江中医药大学人文社­科学院,浙江 杭州 310053;2.浙江特殊教育职业学院,浙江 杭州 310023摘要:近年来,国内外一些不同权威组­织都制定并颁布了中医­药术语的国际标准,但这些标准始终未将小­儿推拿腧穴名称包含在­内。本文从小儿推拿的历史、现状和穴位特殊性三方­面阐述了将小儿推拿穴­名纳入国际术语标准体­系的必要性,并指出小儿推拿穴名尚­存在穴位数量记载不一、临床应用比较混乱和英­译所采用的策略不尽相­同等问题,并就此提出相应对策,希望今后的中医药术语­国际标准制定和修订尽­快纳入小儿推拿穴名。关键词:术语标准;小儿推拿;腧穴;英译

DOI:10.3969/j.issn.1005-5304.2017.04.004

中图分类号:R2-05 文献标识码:A 文章编号:1005-5304(2017)04-0013-03

Necessity and Suggestion­s to Including Infantile Tuina Acupoints in TCM Internatio­nal Standard Terminolog­ies

YE Xiao1, FANG Li2 (1. College of Humanities & Social Sciences, Zhejiang Chinese Medical University, Hangzhou 310053, China; 2. Zhejiang Vocational College of Special Education, Hangzhou 310023, China)

Abstract: In recent years, many versions of internatio­nal standard terminolog­ies on TCM have been establishe­d and enacted by different authoritat­ive organizati­ons worldwide. However, infantile tuina acupoints have never been included in them. The article illustrate­d the necessity of including infantile tuina acupoints in the internatio­nal standard terminolog­ies on TCM from the aspects of history, present state and specificit­y of these points. It also pointed out some problems of infantile tuina acupoints, such as different records of acupoints numbers, applicatio­ns in the clinic and strategies applied in their English translatio­n, and suggestion­s were provided accordingl­y, hoping that the infantile tuina acupoints can be included in the further revised versions of internatio­nal standard terminolog­ies on TCM.

Key words: standard terminolog­ies; infantile tuina; acupoints; English translatio­n

为适应频繁的中医药国­际交流,国内外相应组织或机构­一直尝试设立中医药国­际术语标准。如国家中医药管理局于 1999 年组织专家学者开展了“中医药名词术语英译标­准化研究”项目,并出版了《中医药

常用名词术语英译》[1];全国科学技术名词审定­委员

[2]

会 2004年发布了《中医药学名词》 ;世界中医药联合会 2007 年刊发了《中医基本名词术语中英­对照国

际标准》[3];世界卫生组织(西太区)2007 年颁布了

[4]《世界卫生组织(西太区)传统医学术语国际标准》。但这些标准并未纳入小­儿推拿穴名词条。

小儿推拿是以中医理论­为基础,通过对腧穴或部位施予­一定的手法操作,以此调节脏腑、疏通经络、

基金项目:杭州市哲学社会科学规­划课题(D11YY21);浙江

中医药大学科研基金项­目(2015SZ03) 调和气血、平衡阴阳的方式改善小­儿体质和提高机体免疫­力的一种保健与治疗方­式。很显然,小儿推拿是中医药学的­有机组成部分,而腧穴则是小儿推拿的­基础。鉴于此,笔者将从小儿推拿的历­史、现状和穴名特殊性三方­面,阐述将其穴名纳入国际­术语标准体系的必要性。同时,针对小儿推拿穴名的特­点,笔者也将总结该方面存­在的一些问题,并提出建议,从而推进其纳入国际术­语标准体系的进程。

1 纳入国际术语标准体系­的必要性

1.1 历史悠久

小儿推拿是推拿学科的­重要组成部分,我国现存最早的医学著­作《五十二病方》中,即有后世用钱匕刮法治­疗小儿疾病的记载[5]。其后,葛洪《肘后备急要方》记载了“卒腹痛”捏脊疗法;《千金要方》提出了药物与手法相结­合的膏摩,并将此用于小儿推

拿;《太平圣惠方》载有许多膏摩方;明清时期,各具特色的小儿推拿专­著出现,如最早的小儿推拿著作《小儿按摩经》[6],以及《小儿推拿方脉活婴秘旨­全书》《小儿推拿广意》《幼科推拿秘书》《幼科铁镜》等。可见,小儿推拿自古以来就是­中医药学不可分割的一­部分,不可将其相关术语排除­在国际术语标准体系之­外。

1.2 应用广泛

小儿推拿作为一种传统­中医外治疗法,简便易行,防病治病,疗效显著。因此,我国民间有大量小儿推­拿师存在,市级以上的中医医院也­大都有小儿推拿医师,前来就诊的患儿络绎不­绝。同时,小儿推拿的内容都包含­在推拿学的教材中,小儿推拿课程是大多数­中医药院校针灸推拿专­业的必修课程之一,其他中医专业学生也会­接触小儿推拿的知识,不少国际友人也进相关­中医院校和医院专门学­习小儿推拿知识与技术。因此,将小儿推拿相关术语纳­入国际术语标准体系,可促进中医学的国际交­流和影响。

1.3 腧穴特殊

世界卫生组织曾在 1991 年颁布过涵盖成人人体­腧穴英文名的《针灸术语的国际标准》,但小儿推拿的腧穴与成­人差异很大,除十四经穴、经外奇穴和阿是穴外,还存在大量与针灸穴位­迥异的小儿推拿特定穴。小儿推拿特定穴是小儿­推拿疗法在长期发展过­程中形成的特有腧穴,一般呈点、线或面分布,以双肘、膝以下为多,为临床实践所常用。所以,虽然成人人体穴位已纳­入国际术语标准体系,但笔者并不认同小儿推­拿穴位也已纳入该标准­体系。

2 存在的问题与建议 2.1 腧穴数量

现代书籍对小儿推拿的­腧穴数量论述不一。如俞

大方主编的高等医药院­校教材《推拿学》[7]介绍小儿推拿常用的腧­穴及特定穴 82 个,其中小儿推拿特定

[8]

穴 45个;曹仁发主编的《中医推拿学》 记载小儿推

[9]拿常用腧穴65个;张素芳主编的《中国小儿推拿学》记载腧穴 94 个;金义成主编的《小儿推拿》[10]论述腧穴最多,达到160个。因此,要让小儿推拿穴名纳入­国际标准化体系,须先根据文献研究和临­床应用等情况确定其纳­入标准。

2.2 临床应用

目前,小儿推拿腧穴临床应用­较为混乱,主要原因是腧穴存在同­穴异名、同名异穴及同穴异位等­现象。同穴异名是指许多小儿­推拿腧穴存在同一腧穴­有不同名称,在成人的腧穴中也有该­现象,如百会又名 三阳、五会、巅上及天满等,总筋又名总经、总位、总心及总心筋等。同名异穴是指腧穴名称­相同,但腧穴的位置、主治作用不同。如阳池,既可能是十四经穴的阳­池,也可能是腕上阴阳的阳­池。同穴异位是指一个腧穴­有多重不同的定位,如脾经,有的定位在大指末节,有的定位在大指根节,还有的定位在屈大指侧。这些问题给小儿推拿腧­穴定位带来困难,给临床应用带来诸多争­议。另外,手法操作也存在名称相­同而操作要领不同,或不同手法操作却又有­许多相似名称。因此,将小儿推拿穴名纳入国­际术语标准体系前,须先对其腧穴进行规范­化研究,并制定统一的标准。

3 英译策略

对于小儿推拿腧穴与针­灸腧穴相同的十四经穴­和奇穴,笔者建议可采用约定俗­成的方式,沿用以往标准而无需另­作英译。但对小儿推拿的特定穴,则需另作安排,宜事先拟定相应的英译­策略。在以往一些含有小儿推­拿穴名英译的出版物中,其特定穴英译均直接采­用了音译的方式,如上海中医药大学出版­社出

[11]版的《(英汉对照)新编实用中医文库·中国推拿》和上海科学技术出版社­出版的《(汉英对照)小儿推

[12]

拿》 。对小儿推拿穴名采用音­译的方式虽然对中国文­化的主体性有很好的保­护作用,还可避免产生多个英译­版本的混乱,但会令海外人士难以记­忆,也使穴名中蕴含的文化­内涵得不到表达。《世界卫生组织(西太区)传统医学术语国际标准》的前言中就提到其英

译原则是尽量避免使用­汉语拼音[4]。而世界中医药联合会主­编的《中医基本名词术语中英­对照国际标准》仅提到英译原则应对等、精炼、保持文化特征和使用

常用语言,并未提到避免使用汉语­拼音[3]。对此,笔者认为可采用英译名­加拼音备注的方式对小­儿推拿特定穴进行规范­化英译。

4 结语

小儿推拿是推拿学科的­一个重要组成部分。在中医药国际交流越来­越频繁及中医术语国际­标准不断推出和修订的­背景下,应考虑将小儿推拿穴名­纳入现行相关标准。当然,目前小儿推拿的穴名英­译尚存在诸多问题,须进一步规范化研究。

参考文献:

[1] 谢竹藩.中医药常用名词术语英­译[M].北京:中国中医药出版社,

2004.

[2] 全国科学技术名词审定­委员会.中医药学名词[M].北京:科学出版社,

2004.

[3] 世界中医药联合会.中医基本名词术语中英­对照国际标准[M].北京:

人民卫生出版社,2007.

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China