Cathay

TCKS RSVP TO AN SCK一位榮譽TCK­的自述

CATHY ADAMS compares world views at our TCK shoot Cathy Adams搞了個TC­K派對,與TCK比較世界觀

-

IÕM A SINGLE culture kid. My entire family live within about two hours’ drive of where I grew up. My first plane journey was when I was 15 (howl). My best friends are the ones I grew up with. All this is supposed to render me unworldly and immobile at best and a stupid racist at worst.

Then I moved to Hong Kong with my British husband (of Indian heritage). Here, I feel more British than ever.

Rather than bemoan my status as an SCK, I organised a party for Hong Kong’s third culture kids instead (thanks to Edition Bar on Peel Street – everybody should go for their HK$5 chicken wings and soju on a Monday night).

我是個只有單一文化背­景的孩子,所有親戚就住在附近,距離我成長的地方不到­兩小時車。要程我 待到15歲才首次搭飛­機,我與好友自小一起長大。背這種 景令人覺得我一定是個­未見過世面的鄉下妹,或是一隻在井底洋洋自­得的日蛙。

後來,我隨印度裔的英國丈夫­移居香港,這裡令我更覺得自己是­一個英。國人

與其抱怨自己缺乏第三­文化的滋養,決我 定為香港的TCK舉行­一個派對(特此鳴謝位於卑利街的­酒吧Edition Bar,那裡逢星期一雞翼只售­5港元,配韓國燒酎風味一流,不能錯過)。

他們十分熱愛這個洋溢­異國情

They all loved being exotic third culture kids. One has even set up a lifestyle site – Third Culture – to discuss TCK issues.

But at school, our TCKs only wanted to fit in. Even now, they all said they didn’t like being away from family. One even said the worst thing about being a TCK was having to answer questions about what life was like as a TCK. They’re ultra empathetic – but an SCK can be, too, and still hanker for Essex nightclubs and salt and vinegar crisps.

Eventually, and thanks to Edition’s fine gin cocktails, Harry Oram, Mr Third Culture ( tcthirdcul­ture.com), called me an honorary TCK. That’s something I’ll take all the way back to Essex.

調的TCK身,份一有 位甚至建立了一個關於­第三文化的生活潮流網­站Thi rd Culture,討論相關議的題。

不過,求學的時候TCK就只­想融入同學圈子。即使到現在,他們都說不想跟家人分­開,一位說為更身 TCK,最慘的就是要向別人解­釋做TCK的味滋如何。他們都極具同理心,不過這並非只限於TC­K,仍想念埃塞克斯郡酒吧­和醋鹽薯片的我也懂替­人設想。

最後多, 謝Edition酒吧­上佳的氈酒雞尾酒, TCK先生( tcthirdcul­ture.com) Harry Oram稱我為榮譽T­CK,我把會這份榮譽帶回家­鄉。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from Hong Kong