ELLE (China)

“女权主义就是我所认同­的斗争” ——波利娜·阿尔芒热

1994年生的法国女­性主义者、作家。在一家救助女性强奸/性侵犯受害者的机构担­任志愿者。她的作品包括《我,厌男》《身处支离破碎之所》及《流产:关于自愿堕胎的私密故­事》等。

- 波利娜·阿尔芒热Paulin­e Harmange

ELLE:法国的女性主义浪潮有­悠久的历史,也有大量街头活动,作为1994年出生的­新生代女作家,能否分享一下你的女性­主义学习史?

波利娜: 2013年,围绕LGBT婚姻有过­公开辩论,还有过暴力恐同游行,整个法国都为之震动。我那时在Twitte­r上非常活跃,也开始认识到:作为女权运动的一部分,法国女权主义者是如何­讨论LGBT权利的。我看了很多博客,读了很多书,在我看来毋庸置疑的是—女权主义就是我所认同­的斗争,不仅对我,而且对全世界所有女性­和所有少数族裔来说都­是。维吉妮 · 德斯彭特斯( Virginie Despentes)的《金刚理论》( King Kong Theory)让我大开眼界,贝尔· 胡克斯( Bell Hooks)的好几部作品也让我很­感兴趣,比如《女权主义适合所有人》( Feminism is for Everybody)和《改变的意志》( The Will to Change)。

我也喜欢格洛丽亚 ·斯泰纳姆( Gloria

Steinem)的自传《在路上》( My Life on the Road)。后来,我在L'Échappée 做了5年志愿者:这个组织致力于帮助1­6 岁以上(儿童需要特殊安排)性别歧视和性暴力受害­者。事实上,该组织陪伴的绝大多数­都是妇女,其中大多数在童年时期­曾是性暴力的受害者。个人参与的话,我每年都会在3月8日­国际妇女权利日游行。ELLE: 你的新书中文版书名用­的是misandri­st的直译,很术语;美国版书名则用了一个­短句: I HATE MEN。你认为有必要解释一下“misandrist”一词的由来吗?许多人认为厌男和厌女­的标签会导致性别对立,你对此有何看法?波利娜:这很有趣,因为原版的法语书名( Moi les hommes, je les déteste)并

没有怨气或怒气,倒更像是厚颜无耻的坦­白。我在书中明确定义了厌­男,大家可以去看书!很多人都错误地认为“哎呀,厌女很糟糕,但厌男也一样糟糕,只是性别歧视的倒转罢­了”,但这绝对是错误的。所以,我在书的一开始就解释­了事实:厌女是性别歧视制度所­纵容的,而且,对女性来说是暴力的、伤害性的,有时甚至会

致命。厌男不可能完全是厌女­的反面,因为我们并不生活在母­系社会里。不喜欢男人的女人不会­去伤害男人,只会远离他们而已。我认为性别对立已是既­成事实。现在有人谴责女权主义­者挑动两性战争,但几千年来,男性在社会各个层面都­掌握了权力,他们早就对女性发动了­暴力战争。ELLE:写这本书的过程里,你遇到的最大的困扰是­什么?

波利娜:对我来说,很显然,这本书必须超出我个人­的经历。我知道很多人就想从字­里行间去胡乱揣测我的­私人往事,他们会说“你看,她讨厌男人,因为她被虐待过/她从未被人爱过/她有恋父之类的问题”,但这些都不是事实。不过,我也不希望这本书成为­纯粹的理论书,因为我不是学者,我是作家。所以,困难在于平衡个人观点­和有据可查的事实论据。ELLE:你如何处理两性间的差­异和爱情、性爱的矛盾之处?厌女和厌男的人类有可­能得到完美的爱情、性爱和婚姻吗?波利娜:我要在这里把话说清楚:我绝对、永远不会把厌男者和厌­女者放在同一个篮子里。厌男者很有可能与其他­人建立有意义的、持久的关系——我们是一群要求很高的­人,但这反而会使我们建立­的情感关系更牢固、更值得尊重。如果某些男人看不惯我­们的政治观点,那么他们就根本不适合­我们。ELLE:网络媒体让女性主义话­题获得了前所未有的关­注度,但tag式的短小发言­容易让人站队,也不容易再出现像波伏­娃《第二性》这类的严密的理论阐述。你15岁就是知名博主­了,和互联网一起成长的你­觉得网络在女性主义传­播事业上有怎样的利弊?

波利娜:我现在29岁了!不可否认,社交媒体上的发言简短,加上那种算法,往往会导致讨论两极分­化。但互联网确实是一个了­解你本来压根儿不知道­的东西的好地方!伊朗的妇女革命、阿根廷的妇女抗议、阿富汗的妇女和女孩在­塔利班掌权后的遭遇⋯⋯还有理论,因为当代女权主义思想­家们有博客,也会在

Instagram上­分享有教育意义的内容,或是一小段真知灼见,让我们都很受益。我认为,互联网是一个让你开始­去思考这些问题的很好­的起点,也是找志同道合的伙伴­的好地方,还能让你跟上世界各地­新闻的快节奏滚动。ELLE:在法国,关注、理解女性主义的人群构­成是怎样的?男性依然避而不谈吗?法国女性是如何应对的?对于欧美

有些男性自称“女性主义者”、但事实上还在保持男权­既得利益者的身份,你是如何看待的?换句话说,你认为男性可能真正地­理解女性主义吗?

波利娜:妇女权利变得越来越重­要,已经是不可回避的问题­了,这是一种伟大的变化。越来越多的男性愿意去­做功课了(我的意思是,他们会闷头儿自己去钻­研性别问题了)。还有些人确实试图装作­女权主义的盟友去获取­良好形象,他们很狡猾,就像披着羊皮的狼。但我们总能闻出他们的­真实气味。对男人来说,理解女权主义的一个好­方法就是闭嘴、倾听,教育他们的兄弟、朋友、父亲和儿子。ELLE:你在现实生活中是什么­风格?身在时尚、美妆之都,你觉得时尚界应该在女­性主义领域做些什么?

波利娜:时尚杂志仍然充斥着身­材管理、看起来更瘦、取悦男人的建议⋯⋯我完全不是时尚挂的,我总想穿得舒适一点(尤其是我生了娃之后),确保在照镜子的时候能­认出自己。我对时尚杂志上的话题­真的不太了解,裤袋不够大、没法双手插袋的时候,我会很抓狂的。ELLE:女性主义是一项持续进­行的事业,在《我,厌男》成为现象级的畅销书、获得如此高的关注度之­后,你还想有哪些方面的进­步?

波利娜:我现在的目标是做我最­喜欢的事情:写一些有助于稍稍改变­想象的小说。我不打算用小说去改变­世界,但这是我最擅长的,可以有所建树的。我写过自己堕胎的事了,也许接下去会写当妈妈­的事,但我还不确定。

 ?? ?? 《我,厌男》译者:一千度 出版:新星出版社( 2023-7)首次私人出版仅印刷4­50册,之后由于被法国一位官­员批评有挑衅性别对立­之嫌,建议下架,该书就此火爆。短短104页的该书是­作者基于个人成长和婚­姻经历的记述,指出当下社会中的妻职­和母职的真实状况,坦言自己厌恶在男权社­会中一边拥有既得利益、一边叽叽歪歪哭诉自己­受到不公正对待的男性……这本书没有艰涩的理论,好读,痛快,可视为进阶女性主义自­学的索引书。
《我,厌男》译者:一千度 出版:新星出版社( 2023-7)首次私人出版仅印刷4­50册,之后由于被法国一位官­员批评有挑衅性别对立­之嫌,建议下架,该书就此火爆。短短104页的该书是­作者基于个人成长和婚­姻经历的记述,指出当下社会中的妻职­和母职的真实状况,坦言自己厌恶在男权社­会中一边拥有既得利益、一边叽叽歪歪哭诉自己­受到不公正对待的男性……这本书没有艰涩的理论,好读,痛快,可视为进阶女性主义自­学的索引书。
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China