LearningChinese
Chat attack
budding/ 含苞待放/ (h1nb`o d3if3ng)
A: Over the past few years, I’ve come to feel that student’s psychological issues have become very serious. I’ve seen several news reports about people who committed suicide by jumping off a building. In most cases, it was related to overwhelming pressure from studying or family troubles. It’s so worrisome.这几年感觉学生的心理问题很严重啊,看到几件跳楼自杀的新闻,理由大部分都是和学习压力大、家庭不幸福有关,真是令人堪忧!
(zh- j@ni1n g2nju9 xu9sh8ngde x~nl@ w-nt! h0ny1nzh7nga, k3nd3o j@ji3n ti3ol5u z#sh`de x~nw9n, l@y5u d3b&f-n d4ush# h9 xu9x! y`l#d3, ji`t!ng b%x#ngf% y6ugu`n, zh8nsh# l#ngr9n k`ny4u.)
B: Yeah, I saw a case of a lower grade student, they speculate that her reason for jumping was because her essays were often heavily revised by her teacher. Although the ultimate reason is still being investigated, it is such a shame to see such a budding life end so early.是啊,我看有个低年级的学生,跳楼原因推测为该女孩的作文多次遭老师批改,虽然最后的原因还在调查中,但是真的令人惋惜,这样的一个含苞待放的生命就这么夭折了。
(sh#a, w6 k3n y6uge d~ni1nj!de xu9sh8ng, ti3ol5u yu1ny~n tu~cw9i g`in)h1ide zu7w9n du4c# z`o l2osh~ p~g2i, su~r1n zu#h7ude yu1ny~n h1iz3i di3och1zh4ng, d3nsh# zh8nde l#ngr9n w2nx~, zhy3ngde y!g- h1nb`o d3if3ngde sh8ngm#ng ji&zh-me y`ozh9le. )
A: It’s really difficult to be a teacher! One misstep and it could lead to tragedy.老师也不好当啊! 一不留意就可能酿成悲剧。
(l2osh~ y0 b&h2od`nga. y!b& li%y# ji& k0n9ng ni3ngch9ng b8ij&.)
B: Parents should also pay attention to communicating with their kids.家长也应该重视与孩子沟通。(ji`zh2ng y0 y~ngg`i zh7ngsh# y^ h1izi g4ut4ng. )