Home Journal

A BREATH OF FRESH AIR

-

The flat might be located at the centre of the city, but its lofty perch at the top of the building remove it from the urban bustle.

清新空氣

單位雖然處於市中心,但高聳的地理位置讓整­個家園彷如跟鬧市隔千­里之遠。

The result is a seamless, fluid layout in which it’s difficult to tell where the indoors ends and the outdoors begins. In the dining room, it would be the most natural thing in the world for a dinner party to spill onto the balcony for after-dinner cocktails. The sliding doors in the bedrooms, too, all open onto private balconies. You can even head onto the balcony directly from the bedrooms’ walk-in closets. "We decided to make it so that any of the doors would open up into a mini-garden, a bit like a mini-getaway," say the designers. In other rooms, integratin­g the outdoors with the indoors has more to do with the colour palette – the sea foam walls of the guest bedroom echo the surroundin­g greenery, for instance.

空間輕易把我們從繁華­城市生活中帶到充滿鄉­郊情懷的環境中,這還要多得四面群山美­景與多不可數的戶外天­地。家居各層均附建陽台,天台更擁花園。「物業擁有偌大的戶外空­間,跟室內不相伯仲。」Ed和Terence­說:「所以我們希望能盡力將­兩者相連起來。」

成果就是一個無縫和諧­的流動佈局,難以看出室內終於哪、戶外始於哪。飯廳最自然不過就

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China