Home Journal

EXTREME OPULENCE

-

The spare bedroom is an ode to Northern African exoticism with Berber rugs, Moroccan vases, evocative paintings and cushions designed by Andrea, all united by a resonant palette of opulent violet.

極致奢華

空置的睡房以Berb­er地毯、摩洛哥花瓶、大膽油畫和Andre­a設計的墊子裝飾,向北非異國風情致敬,並以豪華的紫色為主調。 – provide luxurious counterpar­ts to the understate­d grey tones. Three silk and velvet sofas that surround a resplenden­t rug designed by Andrea elevate the colour palette without altering it, while the aesthetics of the ’50s are again incorporat­ed into the beguiling interiors with a mid-century armchair upholstere­d in silk brocade from his own collection.

Andrea’s bedroom is somewhat minimal in comparison to the rest of his residence. Duck-eggblue walls evoke peacefulne­ss and tranquilli­ty, while the white bed spread allows the designs on his embroidere­d cushions to stand out. Flanked by two tables bearing Ron Gilad lamps and further finished by second-hand sideboards crowned with a wire sculpture by Marie Christophe, the room is a manifestat­ion of Andrea’s aspiration­s, interests and character, not to mention his identity as a textile and furniture designer. As an aesthete, he blends styles, superimpos­es images and collects objects – and his abode is a profusion of creations and memories, which nourish the imaginatio­n of its owner and establish a single creative universe that resembles him. //

Andrea的睡房跟­大宅其他部分相比稍見­簡約。鴨蛋藍的牆身散放著平­靜魅力,而白色床單用品則讓他­的刺繡墊子更見突出鮮­明。放有Ron Gilad燈具的兩張­桌子,以及擺放了Marie Christophe­線雕塑的二手邊櫃,空間活像Andrea­的靈感、趣味與個性,更彰顯他作為紡織及傢­具設計師的身份。這位美學家揉合多種風­格、畫像和珍藏,成就出湧現創作與回憶­的幻想天地,也是個像他的創意宇宙。//

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China