PERSONAL TOUCHES
Colours, textures, fabrics and personal objects collected on the couple's extensive travels inject character and individuality.
個人點綴
色彩、質感、布藝與夫婦旅遊時收藏得來的個人珍品,為空間注入別具特色的個性。
An off-shutter concrete wall is the most definitive architectural feature here. "Lots of effort went into getting that wall beautifully cast, using sand-blasted spruce to impart a wood-grain finish to the concrete," says Jan-Heyn, adding that the materials used in the house were important throughout.
The interiors essentially form another layer of the architecture, rather than functioning merely as containers for furniture. "You can’t separate the interior design and the architecture from each other," says Jan-Heyn. "From the beginning, we considered how the architecture and fixed furnishings would connect and fit together." For example, the unit between the kitchen and the living space is an extension of the architecture, concealing a TV and a fireplace, and the other side forms a coffee station including Matt’s collection of espresso cups.
"The building was basically quite neutral," says Jan-Heyn. "The furniture, furnishings, decorations and art is where there is distinct character and colour." This includes local design, much of it influenced by mid-century modernism, such as the sofas, coffee table and dining room table from Mezzanine Interiors in Johannesburg. There are also some refurbished vintage items, much of which is also made
從前門進來,你會登上玻璃盒內的樓梯。上層一方為生活空間,另一方則為睡房。有如JanHeyn所言,樓梯形成隊伍般的模樣。他解釋:「建築成就景色——只要你停步回首,自會有所發現。走上樓梯、從南面望向False Bay便會見到海洋和天然花園。到達樓梯最高點,也就是房子面向北方的無障礙景致,就會看到群山與酒園。」
活門混凝土牆大概是結構最出色的建築特色。「我們投入大量心血努力利用噴沙雲杉在混凝土上加入木紋效果,成就美麗牆身。」Jan-Heyn說著,並補充房子應用的物料對整體而言也非常重要。
室內空間成就另一層次的建築效果,而非只用作擺放傢具的器皿。「你不能將室內設計跟建築分割開來。」Jan-Heyn說:「一開始,我們已考慮到建築和已有傢具能怎樣完美連繫。」例如,廚