Home Journal

INDUSTRIAL VISION

Samer Alameen’s Milan residence tells curiosity-provoking stories through its unique design

- PHOTOGRAPH­Y HELENIO BARBETTA | LIVING INSIDE

屬Samer Alameen擁有的­米蘭住宅透過獨特設計­反映引發好奇的大小事

Industrial designer Samer Alameen has chosen one of the liveliest quarters in Milan for his residence, which boasts the dream layout he always had in mind for his home. Located on the top floor of a building that preserves its original features, this home, studio and gallery is flooded with natural light and a large terrace and has quickly become his headquarte­rs.

Samer studied and worked in Beirut until 2012. After working in the graphics and advertisin­g industry, and having founded his own studio that organised events for major brands, Samer came to realise that he was most interested in design – so he moved to Milan. "When I left Lebanon, I could have moved to London, where I didn’t need to learn a new language," he says. "But design is in Milan."

Working on the design premise of the classic Thonet chair, which he observed had been replaced by cheap plastic chairs around the world, Samer decided to return it to glory through the use of steel and embellishm­ents. His Khayzaran chairs were an instant success; the design was covered in many prestigiou­s publicatio­ns and taught in classes at Milan’s

工業設計師Samer Alameen選址米­蘭活潑地區為家,那兒更擁有合符他夢想­家居要求的佈局。這個兼作住所、工作室和藝廊的空間位­於大樓頂層,仍保留著原來裝潢特色,Samer的家不但擁­有源源不絕的天然光,更附建一大個陽台,很快也就成了他的總部。

2012年以前,Samer一直在貝魯­特唸書和工作。任職過平面設計和廣告­界後,又在貝魯特創辦自家工­作室,為多個著名品牌舉行活­動,Samer明白到自己­還是對設計最感興趣,故選擇搬到米蘭。他指:「離開黎巴嫩時,我本可以選擇倫敦,更不用再學新語言。但設計之都畢竟是米蘭。」

“WHEN I LEFT LEBANON, I COULD HAVE MOVED TO LONDON, WHERE I DIDN’T NEED TO LEARN A NEW LANGUAGE. BUT DESIGN IS IN MILAN”

Scuola Politecnic­a di Design, and Samer held his first exhibition at Salone del Mobile 2014. He explains its success with a hypothetic­al question: "Who wants to buy a dining table when you can be invited for dinner and experience life with a desired object?"

Samer’s home is a living example of his sense of provocatio­n. In the first room of the house is an installati­on, where the stools and tables use an "all-you-can-seat" approach. A geometric motif complement­s this, with a nature-inspired decoration that climbs the walls. In the large living room are two Marbellous tables – which allow you to alternate three different tops, made of three different marbles – accompanie­d by Khayzaran chairs.

他的創作設計均以經典­的Thonet座椅為­本,但後來卻愈覺發現它竟­被便宜的塑膠椅環球代­替。Samer決定利用鋼­材重新演繹座椅,再多加潤飾,重拾舊有華麗。他的出色成果Khay­zaran椅最後獲多­家著名出版商收錄,並在米蘭Scuola Politecnic­a di Design課堂上分­享,Samer更於Sal­one del Mobile 2014舉行首個展覽。他透過這假設問題說明­了自己的設計為何能大­獲成功:「要是人家能邀請你享用­晚餐,與美麗作品共存體驗生­活,誰又會想買餐桌?」

From here, you continue on to the large terrace, where you can enjoy your time on Samer’s Leaf Me Alone seats; they can also be combined and used as an outdoor bed. To access the bedrooms and the study, you pass through a corridor, guaranteei­ng extra privacy. Meanwhile, in the smallest room, devoted to relaxation, the owner has chosen a strong colour that covers the sofa and the wall behind it, seemingly with a goal of confusion, while the rest of the house is illuminate­d by white walls. "I can stay in a baroque hotel, but the house must be white, like the canvas of a painter," explains Samer.

他家就是活生生的好例­子。屋內第一間房就是裝置,當中的凳、桌也圍繞著「任你坐」的原則而行。幾何圖案與天然主題裝­飾攀牆而上。大客廳放有兩張Mar­bellous桌,方便你根據當下心情選­用三款不同大理石面料,並伴著Khayzar­an椅而放。

你可在此走到大陽台,安坐Samer的Le­af Me Alone設計上享受­放鬆時刻,組合起來更可成戶外睡­床。如你要前往睡房和書房,則可走過走廊,更添額外私隱。小房間則為休息而設,主人為沙發和後方牆身­選用了鮮明色彩,試圖混淆兩者。家中其餘地方均以白牆­照亮。Samer解釋:「我大

Throughout the home, all of Samer’s furniture designs fill the domestic setting very naturally, almost as if the space had been specifical­ly created for them. Some of the pieces express a slightly surreal irony, such as the Ego mirror. Others, like the Light-and-Seek floor lamp – included on The

New York Times’ list of the 10 most interestin­g lamps at Salone del Mobile 2016 – reveal a more conceptual nature. Modularity and scalabilit­y are essential to the syntax of the designer, who likes to propose a broader view – and Samer’s own home is undoubtedl­y in this mode. //

可以打造出一間巴洛克­風酒店,但房子必要有如畫家的­純白背景。」

家中所有傢具全由Sa­mer設計,自自然然填滿各處空間,房子就好像專為它們而­設。部分作品帶有稍為超現­實的諷刺意味,如Ego鏡,其他作品如Light-and-Seek地燈——收錄在紐約時報Sal­one del Mobile 2016十大有趣燈飾­之內——也展露出概念化性質。組合性和規模伸縮性屬­Samer的設計重點,他總愛提出眼界意義更­廣的視野——Samer的家就是最­佳證明。//

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? BOLD STROKESVar­ious shades of teal complement each other in the living area, accented with pops of bright colour and metallics. Samer Alameen with his greyhounds, Diana and Freccia.
BOLD STROKESVar­ious shades of teal complement each other in the living area, accented with pops of bright colour and metallics. Samer Alameen with his greyhounds, Diana and Freccia.
 ??  ?? 完美一筆不同深淺的藍­綠色調於客廳互相輝映,跟多抹鮮色和金屬爭妍­鬥麗。Samer Alameen與兩頭­灰狗Diana和Fr­eccia。
完美一筆不同深淺的藍­綠色調於客廳互相輝映,跟多抹鮮色和金屬爭妍­鬥麗。Samer Alameen與兩頭­灰狗Diana和Fr­eccia。
 ??  ??
 ??  ?? MIX AND MATCHMarbe­llous tabletops mingle with bright blue chairs in the dining area, while the fireplace houses a eucalyptus bush. The kitchen opens into the living room like a closet.精彩混搭飯廳的Mar­bellous桌面跟­鮮藍色椅完美襯搭,火爐放有一大束尤加利­葉。廚房跟客廳相通,有如小密室。
MIX AND MATCHMarbe­llous tabletops mingle with bright blue chairs in the dining area, while the fireplace houses a eucalyptus bush. The kitchen opens into the living room like a closet.精彩混搭飯廳的Mar­bellous桌面跟­鮮藍色椅完美襯搭,火爐放有一大束尤加利­葉。廚房跟客廳相通,有如小密室。
 ??  ?? TAKE IT OUTSIDEMin­t green seating and cushions mirror the surroundin­g plant life on the patio, as well as add a sense of serenity to the area.往外發展薄荷綠座位和­墊子把四圍的植物生態­帶到露臺,更為空間注入靜態美學。
TAKE IT OUTSIDEMin­t green seating and cushions mirror the surroundin­g plant life on the patio, as well as add a sense of serenity to the area.往外發展薄荷綠座位和­墊子把四圍的植物生態­帶到露臺,更為空間注入靜態美學。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China