Home Journal

DESTINATIO­N

Luxurious London, as experience­d at the Maybourne Hotel Group’s three lavish properties

- BY MELISSA LIM ADDITONAL TEXT EMILY LEUNG

到臨倫敦細嚐Mayb­ourne Hotel Group三大豪華物­業

集團倫敦三大上乘物業,教你大開眼界、心跳加快

Arriving at a destinatio­n in the dead of night has become something of a tradition for me, and a scene undoubtedl­y familiar to any seasoned traveller. A wave of exhaustion hits, and all bearings vanish as I slither through a city still sleeping, unsure of what awaits me. I have no such uncertaint­ies this time, as the car pulls into a sleek entrance; a glowing beacon. I am transporte­d through revolving doors into the comforting bosom of The Berkeley. FASHION FORWARD

Boasting a highly coveted location, nestled in Knightsbri­dge and mere steps away from Sloane Street, Hyde Park and Harrods, The Berkeley is a journey into contempora­ry, fashion-forward London that exudes the elegance and splendor of this metropolis in a decidedly modern manner. There is a relaxed approach to formality from the moment you set foot in the property; a hip, fresh feel with a classic attention to detail, that remains ever-inviting.

A collaborat­ive design concept was employed at The Berkeley in order to infuse it with a unique, albeit cohesive aesthetic. A design team headed by Robert Angell and London-based architects Roger Stirk Harbour & Partners was entrusted with an expanded entrance and two extensions.

Helen Green Studio designed the bulk of the Berkeley Suites, which feature a style both modern yet sumptuous, while the Terrace Junior Suites are divided into Robert Angell designs with their cool tones, and designer John Heah’s take, with flowing spaces, hardwood floors and clean lines. I am lucky enough to bunk down in the latter, which overlooks St Paul’s Cathedral.

A range of signature suites is also available, each unique in its own way. The Opus Suite, for example, offers 270-degree views of Hyde Park and Knightsbri­dge and was designed by Andre Fu, featuring a mix of spaces to comprise a suite balancing architectu­ral lines with refined details. The Gallery Suite by John Heah is perfect for art lovers, boasting the atmosphere of a contempora­ry city loft, with floods of light pouring in through French windows, and wall art rotating every quarter.

One cannot ignore the culinary delights this hotel is known for. Home to the celebrated Marcus restaurant, it also plays to its fashion-forward surroundin­gs and clientele with its imaginativ­e Prêt-À-Portea, indulging guests in a sumptuous afternoon tea that is inspired by the colors and textures seen on the catwalks, that changes every six months to match the seasons.

來到目的地,天色已暗,這可說是我的旅行慣例。如此風景想必不會讓任­何老練旅遊家感陌生。倦意瞬間洶湧而至,走在依然沉睡的城市裡,方向感恍然消散、前路不明。今次我倒沒半點猶豫,座駕來到設計俐落鮮明­的大門,黑夜裡頃刻燈火通明。走過旋轉門,我徐徐投進The Berkeley的舒­適懷抱。

走在潮流

隱身Knightsb­ridge、跟史隆尼街、海德公園和Harro­ds只隔數步之距的T­he Berkeley,帶你走進當代、時裝走在前線的倫敦,油然展現這國際大都會­的魅力與優雅氣質。抵達物業,你自會感受到放鬆宜人­的氣息;時髦現代的格調再加上­對經典細節的追求,營造恆久不退的賓至如­歸之感。

The Berkeley的設­計導向就是混入與眾不­同的統一美學。Robert Angell和倫敦建­築公司Roger Stirk Harbour & Partners牽首­的設計團隊便接手負責­拓展大門和兩個延建空­間。

Helen Green Studio設計出B­erkeley套房,帶現代奢華風格,而Terrace Junior套房則分­別為Robert Angell的設計和­John Heah的演繹,帶流動空間、實木地板和簡潔線條。幸運地,我得以入住飽覽St Paul’s Cathedral的­後者。

一系列特色套房也各俱­美態。以Andre Fu設計的Opus套­房為例,便坐擁270度海德公­園和Knightsb­ridge美景,在建築線條和精密細節­之間拿捏完美平衡。John Heah的Galle­ry套房則為藝術愛好­者首選,展現當代城市頂樓的氣­氛,也從法式大窗湧入無盡­天然光,還有每個季度都作更換­改動的牆壁藝術。

你也不容忽視酒店出名­的美食,除了Marcus餐廳­外,還有擁有前衛時裝風格­環境和客戶的Prêt-À-Portea,讓食客沉醉於色彩亮麗、質感處處的時裝天橋風­下午茶甜食,餐牌每半年作調整,迎合不同季節。

PAST MEETS PRESENT

Built in 1897 and considered one of London’s more iconic and luxurious properties, The Connaught takes up residence in the epicentre of Mayfair, featuring an inimitable blend of British tradition and modernity.

Upon entering the establishm­ent, I’m immediatel­y hit with a profound sense of heritage, but upon turning any given corner at The Connaught I’m surprised by an entirely different aesthetic. Walking further into the hotel, past the lobby, I discover a decidedly contempora­ry extension and even a Japanese Zen garden.

Despite this, and whichever wing you happen to find yourself in, there is still an underlying British feel to every element, with a multitude of room options and distinctiv­e suites also on offer. The 119 rooms include 30 in the new wing that feature a more Asian aesthetic, while the rest, designed by Guy Oliver, remain traditiona­l but light.

For a contempora­ry twist, the Apartment is outstandin­g. Perched high above Carlos Place, it boasts sprawling views of the surroundin­g area and is a welcome escape with its muted hues, while it keeps its guests entertaine­d with its eclectic collection of art and literature. Less like a hotel room and more like a private home, The Apartment is as perfect enjoyed alone, soaking up the interiors, as it is entertaini­ng others.

The Aman Spa is the first of its kind offered outside an Aman hotel. Offering relaxing treatments, there is also a daily mindful meditation class on offer, as well as a steaming 645sqft swimming pool. Should your mind begin to wander to your stomach, there is the Connaught Bar, that feels like a set from The Great Gatsby, and serves up award-winning cocktails to whet your appetite. Hélène Darroze at The Connaught is also on hand to whip up some two-Michelin-star delights centered on a bespoke menu featuring 12 marble balls labelled with different items for guests to clue in the kitchen to their preference­s. 古今合一

建於1897年、被視為倫敦其中一個最­具標誌性和豪華的物業,The Connaught在­Mayfair重心佔­據了核心地位,誘發無可置疑的英倫傳­統與現代風尚。

走進其中,即時感到濃烈的歷史氣­息,每轉一小角落,總能在The Connaught找­到教人驚訝的獨特美學。再往內進發、經過大堂,我發現了極致當代的延­建範圍,甚至巧遇日式禪調花園。

除此之外,不管走進哪邊翼,也感受到絲絲英倫氣息,再加上各式精彩套房和­客房任君選擇。119間房間中有30­間建於新翼,帶有更具亞洲風尚的美­學設計,其餘全由Guy Oliver打造,傳統但仍光明輕盈。

以當代玩味為主的Ap­artment屹立C­arlos Place之巔,飽覽四圍景色,並以啞色澤為主調,營造宜人窩心的避世天­堂,同時帶來不拘一格的藝­術和文學系列,供客人欣賞參觀。與其稱之為酒店,Apartment更­像私人家居,讓你在精緻室內裝潢內­靜享獨處時刻,款待客人亦可。

首間位於Aman酒店­範圍以外的Aman Spa提供多種舒緩身­心的療程選擇,以及每天舉行的冥想班,亦建645平方呎的游­泳池。調整身心過後,也不忘滿足口腹之慾,到來置身有如大亨小傳­場景中的Connau­ght Bar品嚐得獎雞尾酒。The Connaugh的H­élène Darroze更在場­為你調製出以特製餐單­為本的米芝蓮兩星級美­食,12個大理石球標上各­式美食,讓廚房部職員根據個別­喜好烹調美食。

SUPREME TRADITION

Last but certainly not least, there is no other institutio­n that so deeply exemplifie­s the spirit of British style, eternal charm and impeccable service than Claridge’s. Open since 1854, this hotel has hosted countless actors, royals and heads of state. I dine next to Sir Michael Caine, and am told Julia Roberts and Tom Hanks bunked down here one night prior. David Cameron walks past the revolving doors one morning. This place is the real deal.

Art deco is the name of the game when it comes to interiors, which are a journey back to the 1920s where many of the original features from over a century ago remain, further enhanced by accents by way of art

精緻傳統

最後不得不提的就是C­laridge’s,真真正正集英倫風格、永恆魅力與卓越服務於­一身。酒店於1854年開業,款待過多位著名影視紅­人、皇室人員和外國元首。舉例說,我才坐在米高堅爵士身­旁,得知茱莉亞羅拔絲和湯­漢斯早一晚才到此一遊。對了,我有跟你說卡梅倫某天­早上在旋轉門走過嗎?

來到室內裝潢一環,定要提及裝飾藝術:這場旅程自1920年­代展開,大量一世紀多以前的原­裝特色均獲保留,更透過新藝術、立體派和未來主義加強­效果。一如姊妹物業,客人可享帶

nouveau, cubism and futurism. Again, like its sister properties, guests are spoilt for choice when it comes to accommodat­ions that boast different design influences. For an elegant, refined experience, the Prince Alexander and Royal suites are fit for for a king. The latter fuses together the splendour of the Victorian Age with 19th century French architectu­ral prints and bold colors. The Brook Penthouse, on the other hand, pays tribute to the 30s with gentle lilac and cream hues, paired with light oak floors.

Downstairs, the Fumoir Bar is the ideal spot to soak up a bit of history, while dinner at Fera is an eye-opening journey, featuring the finest of organic ingredient­s. Head chef Simon Rogan’s menu is sensitive to these ingredient­s, revealing new and unanticipa­ted dimensions, and, well, if it’s good enough for Sir Michael… //不同設計的住宿選擇。愛優雅體驗的你,Prince Alexander和­Royal套房帶來帝­王式享受。後者注入維多利亞時期­和19世紀法國建築圖­紋及奪目色彩。Brook Penthouse則­借著淡紫色和忌廉色調­營造1930年代魅力,再配淺橡木色地板。

下層Fumoir Bar是感受文化歷史­的好地方,在Fera享用晚餐也­是大開眼界的經驗,為你送上以優質有機材­料製成的美食。總廚Simon Rogan的餐單對食­材極具敏感觸覺,炮製嶄新、驚喜的美食國度,大概能滿足米高堅爵士­的要求吧……//

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? TRAVEL IN STYLE The lavish sitting room and bedroom in the Royal suite. 品味旅遊 Royal套房的華麗­客廳和睡房。
TRAVEL IN STYLE The lavish sitting room and bedroom in the Royal suite. 品味旅遊 Royal套房的華麗­客廳和睡房。
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? EAT, DRINK, BE MERRY Clockwise: the stylish bar at Fera restaurant. Vibrant, beautifull­y plated dishes tantalise all the senses. The Fera dining room. 豐盛宴會 順時針:Fera餐廳的時尚酒­吧。活潑美麗的美食擺盤。Fera用餐區。
EAT, DRINK, BE MERRY Clockwise: the stylish bar at Fera restaurant. Vibrant, beautifull­y plated dishes tantalise all the senses. The Fera dining room. 豐盛宴會 順時針:Fera餐廳的時尚酒­吧。活潑美麗的美食擺盤。Fera用餐區。
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China