SCENE STEALER

A style con­scious cou­ple turns to Mill­work In­te­ri­ors to de­sign their home away from home in She­ung Shui

Home Journal - - HOMES SHEUNG SHUI - BY EMILY LE­UNG ART DI­REC­TION MAY LAU PHO­TOG­RA­PHY MITCHELL GENG

這對講求風格的伴侶請來Mill­work In­te­ri­ors設計他們的上水家園

In Hong Kong, where space is so hard to come by, it’s a true lux­ury to be able to en­joy week­ends in one’s hol­i­day home. An el­derly cou­ple pur­chased their se­cond home in the lux­ury de­vel­op­ment, The Valais, in She­ung Shui, with this as their main in­ten­tion. They hoped their home away from home would al­low them to host fre­quent din­ner par­ties, fo­cus on gar­den­ing and en­joy qual­ity so­journs with loved ones. They turned to Mill­work In­te­ri­ors to work its magic on the in­te­ri­ors of the three-storey 2,500sqft house to em­brace the nat­u­ral set­ting of the sur­round­ings and achieve an el­e­gant, seam­less space where their fam­ily and friends could re­lax.

Ex­plains Chiling Le­ung, the founder and prin­ci­pal de­signer of the stu­dio, "I wanted to cre­ate some­thing that con­nected with na­ture, yet felt spa­cious and cosy at the same time." Not­ing the

“I WANTED TO CRE­ATE SOME­THING THAT CON­NECTED WITH NA­TURE, YET FELT SPA­CIOUS AND COSY”

香港空間難求,能於周末在自己擁有的度假屋忙裡偷閒的確是奢華享受。這對伴侶購下上水豪宅物業天巒,就是希望在家外家天地開出經常舉辦晚宴派對的地方,同時又能享園藝之樂、共聚天倫,於是請來Mill­work In­te­ri­ors設計這座2,500平方呎的三層獨立屋,擁戴四處天然環境,成就出優雅、過度無縫的空間,讓家人朋友能舒適安享其中。

設計工作室創辦人兼首席設計師Chiling Le­ung表示:「我想創製出跟大自然能和諧揉合的元

abun­dance of nat­u­ral light through­out the abode, Chiling worked this to her ad­van­tage to achieve a crisp, ethe­real mood of serenity. En­ter­ing the spa­cious house, one is en­veloped in the calm­ing yet mod­ish sur­round­ings, where soar­ing high ceil­ings and the beauty of light in­vites you to un­wind. Stun­ning Ital­ian fur­ni­ture from Ligne Roset in the bed­rooms, Flex­form, Knoll and Zoom by Mo­bimex in the liv­ing room, state­ment light­ing fix­tures by Mooi and Artemide, care­fully con­sid­ered up­hol­stery sourced from Wall­pa­per Plus and fine fin­ishes beckon to sit down, ex­plore and con­nect with the space. Even though you are in Hong Kong, the most strik­ing as­pect of Chiling’s aes­thetic is that she has trans­ported you to an­other world – her skill of com­bin­ing ar­chi­tec­tural pre­ci­sion with gor­geous素,感覺開揚窩心。」對於物業能擁源源不絕的天然光線,Chiling也著力把握此優勢,營造清新純樸的氣息。走進這開揚大宅,人們頓時被那素靜而時尚的氣氛吸引,高聳樓底與光線之美讓你能盡情放鬆。睡房來自Ligne Roset的意大利傢具、客廳的Flex­form、Knol­l和Zoom by Mo­bimex之作,還有從Wall­pa­per Plus細選而來的襯墊,跟精細潤飾成就出讓人禁不住要坐下、探索、觸摸和連結的地方。即使身處香港,Chiling的設計美學卻能即時帶你走到異國——結合精細的建築元素與亮眼室內

in­te­rior de­sign re­sults in a home the cou­ple are de­lighted with. "It was the great­est joy to be able to sur­prise them and cre­ate some­thing quite dif­fer­ent with this project," Chiling con­fides. "I de­signed their main res­i­dence as well, which was pre­dom­i­nantly dark hues with wal­nut floor­ing and black and white mar­ble, while this one is very light and bright, so the two projects are a com­plete con­trast."

Chiling cred­its the suc­cess of this project to the home­own­ers’ great taste – they chose most of the fur­nish­ings to­gether – as well as their will­ing­ness to ex­per­i­ment and try dif­fer­ent things. For ex­am­ple, in the liv­ing room where floor-to-ceil­ing glass doors lead out to the gar­den, she con­ceived the idea of mak­ing the area more ar­rest­ing by adding ad­di­tional translu­cent glass pan­els with in­tri­cate gold lines. Th­ese were in­stalled at a tilted an­gle to off­set the ex­ist­ing per­pen­dic­u­lar set­ting of the win­dows, which has re­sulted in a stun­ning fo­cal point as soon as you en­ter the res­i­dence. The home­own­ers also en­trusted Chiling with cus­tom de­sign­ing an orig­i­nal shoe cab­i­net in the en­trance, made by weav­ing leather pan­els with a tim­ber wood frame. "It was hard work to get this piece ex­actly right, but the re­sult is worth it," she says.

“THE GOOD THING ABOUT A SMALL SPACE IS YOU DON’T NEED MANY THINGS TO MAKE IT RE­ALLY SPE­CIAL”

設計,打造讓客戶放鬆享受的安樂窩。「今次項目最讓我感滿足的地方就是為他們帶來與別不同的元素,令人驚艷。」Chiling續說:「我也負責設計他們的主家居,該處以深色為重點,再加上胡桃木地板和黑白色大理石,相反這兒就以輕盈明亮掛帥,兩個項目的效果對比鮮明。」

Chiling把是次項目的出色成果歸功於屋主的優越品味——大部分傢具均由他們共同挑選——讓有不怕嘗試新事物的勇氣。例如,客廳從地板至天花、能望出花園的玻璃窗和門,並增設帶精緻金線的半透明玻璃板,捕捉動人的戶外景色。玻璃板調斜裝置,突顯美麗風景,也就是你走進大宅即時見到的出色焦點。屋主也放手讓Chiling設計出門口鞋櫃,由織皮鑲板和木框精製而成。她興奮回想說:「要打造出如此恰到好處的模樣的確困難,但絕對值得。」

In terms of the colour scheme, the de­signer kept it fairly neu­tral through­out, and cre­ated in­ter­est­ing im­pact ar­eas by con­trast­ing ac­cent colours and wall­pa­per de­signs. "Both the home­own­ers and I liked the ef­fect of blue tones com­bined with yel­low, which we feel is re­fresh­ing, yet unique," Chiling says, and this pair­ing is per­fectly il­lus­trated in the study – the ad­join­ing area be­tween the bed­rooms on the first floor. "I love the blue wall­pa­per with its graphic lines and the con­trast against the gold framed door."

The de­signer calls the break­fast area her favourite part of the home. Bathed in sun­light, Chiling con­ceived the space to be all about na­ture, flow­ers and light, and chose shapely fur­ni­ture in pas­tel hues, wall­pa­per and up­hol­stery to re­flect this. As for the home­own­ers, the whole house is their lit­tle slice of heaven. Whether its tending to their plants and or­chids, or hav­ing their chil­dren here with them to re­con­nect af­ter a hec­tic week in the city, its clear that Chiling’s de­sign vi­sion clearly res­onates with their life­style. //

色彩組合方面,設計師在空間四處保留中色,並以重點色彩和牆紙設計打造有趣效果。Chiling說:「屋主和我也非常喜愛不同藍調跟黃色的組合,讓人頓感清新特別。」如此組合配搭也完美在書房中印證而來,也就是一樓睡房之間相連的地方。「我極愛帶奪目線條的藍色牆紙跟金框門身打造的鮮明對比。」

設計師最愛家中的早餐位置,那兒沐浴於晨光之中,以大自然、花卉和光為靈感,並以淺色傢具、牆紙和襯墊元素跟之烘托,屋主則表示家中每個角落也非常鍾愛。不管是園藝種植也好,讓他們能跟子女在繁忙鬧市中忙碌一周後靜靜坐下共處也好,Chiling的設計的確能完美貼合他們的生活方式。//

SUBTLE EL­E­GANCE Colour­ful artworks and cush­ions pop against a neu­tral, monochrome pal­ette while var­i­ous ar­eas in the home open into each other thanks to an in­no­va­tive lay­out.低調優雅彩色藝術品與墊子跟中色組合成悅目對比,家中多個範圍均相通互連,設計佈局前衛出色。

ROOM WITH A VIEW The liv­ing area looks out onto the roomy pa­tio. The din­ing ta­ble ready for a sump­tu­ous meal, with state­ment light­ing set­ting the scene.無限美景客廳望向寬闊平台。餐桌為豪華美食準備妥當,並以焦點燈飾加強氣氛。

REST­FUL REFUGE Large win­dows show­cas­ing gor­geous views make the bath­room and bed­room even more rest­ful.放鬆享受大窗飽覽美麗景色,讓浴室和睡房更顯魅力。

UR­BAN GREEN­ERY The ver­dant gar­dens pro­vide a per­fect spot for en­ter­tain­ing with friends or pon­der­ous evenings con­tem­plat­ing the nat­u­ral sur­round­ings. 城市綠洲 翠綠花園是款客的好地方,也跟四圍天然環境連成一體。

Newspapers in English

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.