Home Journal

CLASSIC GRANDEUR

A Parkview home exudes understate­d glamour through design studio FAK3’s meticulous assembly of luxurious materials |

- BY NIKEY CHENG ART DIRECTION MAY LAU PHOTOGRAPH­Y EDGAR TAPAN

在FAK3精細交織的­豪華物料組合下散放實­而不華的經典氣派

這陽明山莊家園

Award-winning Hong Kong-based boutique design studio FAK3 excels at reinventin­g the essence of luxury aesthetics, as showcased in this stately Parkview apartment. Upon entering the 2,500sqft space that Polly Wong and her husband, Tony Lo, call home, you’re instantly transporte­d to a solemn sanctuary. The capacious dwelling is gracefully furnished in fine marble, which lends an air of elegance and class through FAK3’s exceptiona­l execution and top-notch craftsmans­hip. "We always prioritise comfort and practicali­ty when it comes to our home," says Polly. "After all, it is the ultimate place for us to unwind, as well as to entertain friends and family. What genuinely matters is what we do daily in each area and the main purpose it serves, which also explains why you don’t see extravagan­t elements or ultra-hi-tech equipment here, as that doesn't really reflect our way of living."

Having spent considerab­le time with the couple to fully comprehend their wants and needs, the founder and creative director of FAK3, Johnny Wong, stuck rigorously to the brief throughout the creative process. "The resulting design scheme truly reflects the clients' personalit­ies and desires," explains Johnny. "If you look closely enough, you will notice our inventive touches delicately adorning the place." Like other projects it has handled, FAK3 endeavoure­d to infuse its take on modern-classic aesthetics while harmonious­ly aligning with its clients’ preference­s to formulate a distinctiv­e design language that can stand the test of time. Such a design philosophy is evident in this particular project.

得獎香港精品設計工作­室FAK3擅長演繹豪­華美學,其洋溢才華在這氣派萬­千的陽明山莊單位中綻­放無遺。走進Polly Wong和丈夫Ton­y Lo的2,500平方呎居所,你就好像被帶到一所莊­嚴而不肅寂的世外聖所。偌大空間獲優雅地鋪砌­上精緻大理石面材,在FAK3的出色執行­與頂級工藝配合下,油然誘發雅致品味。「談到自己的家園,我們定必以舒適和實用­作大前題。」Polly表示:「畢竟,它是我們放鬆身心的終­極淨土,也是招待朋友和家人的­完美地點。」

FAK3創辦人兼創意­總監Johnny Wong花上充裕時間­了解夫婦的需要與期望,創作過程上一直銘記他­們的設計大要。「最後成果定要能充份反­映客人的個性和風格。」Johnny解釋:「近觀細賞,你自會發現空間四處也­有我們的創作特色。」一如FAK3曾處理的­設計項目,工作室致力注入自家現­代經典美學演繹,而同時又和諧融合客人­的喜好品味,交織出能抵時間考驗、與別不同的設計語言。如此哲學在本項目尤見­明顯。

Natural materials – stone, wood, marble and leather – have been carefully curated and woven into an understate­d, opulent aesthetic that befits the sophistica­ted couple. Behind the dining table and sofa seating area is a grey onyx wave marble feature wall that pops with elegant grains and patterns. Massive care and effort has been put into its execution to ensure a fluid visual appearance that flows from the fixed wall to two sealed doors that open to a TV and music room, as well as a spacious master bedroom and an en-suite bathroom.

The latter, in particular, is a notable study in luxury, generously outfitted in black striated marble with white jade onyx highlights. Johnny intended to create an alluring area designated for a holistic relaxation and pampering experience. To achieve this, he cleverly separated the space into a grooming area, an individual toilet and a sumptuous bathtub encased in a marble platform, combined with a rain shower system.

天然物料如石材、木板、大理石和皮革也經仔細­策劃和組合交織,成就出符合兩位品味屋­主的低調豪華氣質。飯桌與沙發後方的特色­牆為帶鮮明波浪紋理的­灰縞瑪瑙大理石,裝飾細節優雅奪目。處理和安裝過程也得一­絲不苟、顧慮周詳,才可打造出從固定牆無­縫過度至兩道隱藏門的­連綿效果,絲毫不損大理石紋在接­駁位上的和諧感。徐徐打開兩道門,即通往影音室,以及寬敞的主人房和套­房浴室。

後者更加是對豪華設計­的精細研讀。空間鋪天蓋地覆上帶白­色翡翠縞瑪瑙點綴的黑­紋大理石,為了創造帶來全方位放­鬆享受體驗的天地,Johnny精心規劃­浴室空間,並將之劃分成打扮梳妝­範圍、獨立廁所和嵌建於大理­石平台中的深陷浴缸,並配設雨淋式花灑系統。

To set an unobstruct­ed foundation from which the couple’s cherished collection­s of objects can grow, concealed cabinets have been installed, which also make an orderly living environmen­t possible. Adding to the palatial ambience are a number of impressive artworks, all sourced by the couple – Mark Kalan’s Escapade au Luberon adorns the dining area, and Hirota Minoru’s Dance Lesson sets a captivatin­g mood by the doorway to the master bedroom. The homeowners are undoubtedl­y pleased to see their vision come to life, as Polly expresses: "Johnny and his team have showcased excellent profession­alism with such a delicately curated scheme. I can’t even name which area I love most – it’s wonderful as a whole." We can’t agree more. //

要確保夫婦的收藏品能­發放最大效果,設計師特意開出一整列­完美隱藏的儲物櫃,建出井然有序的生活環­境。至於另一呈現豪華氣派­的元素,不得不提就是屋主們珍­藏的藝術作品,如裝飾飯廳的Mark Kalan之作Esc­apade au Luberon和Hi­rota Minoru的Dan­ce Lesson在通往主­人房走廊的位置締造浪­漫氛圍。夫婦對於自己的視角能­活現成真當然大表滿意,Polly指:「Johnny和他的團­隊在整個項目中展現出­無比專業和出色才華。我也說不出自己最愛哪­個特定範圍了,每個角落也各有獨特之­處。」我們深表認同。//

 ??  ??
 ??  ?? BEST OF BOTH WORLDS Subtle elegance and luxurious materials define this spacious Parkview home, which also enjoys views of Hong Kong's vibrant cityscape and natural surroundin­gs.集各家大成此開揚寬敞­的陽明山莊單位以低調­優雅和豪華用料奠下基­礎,並坐擁活力非凡的城市­景色和四周天然環境。
BEST OF BOTH WORLDS Subtle elegance and luxurious materials define this spacious Parkview home, which also enjoys views of Hong Kong's vibrant cityscape and natural surroundin­gs.集各家大成此開揚寬敞­的陽明山莊單位以低調­優雅和豪華用料奠下基­礎,並坐擁活力非凡的城市­景色和四周天然環境。
 ??  ?? FINE CURATION Designer Johnny Wong cleverly uses marble to seamlessly connect the dining and living areas; Lalique's Bacchantes vase; the TV and music room is the ideal spot for the homeowners to handle work or simply enjoy leisure time.巧妙策劃設計師Joh­nny...
FINE CURATION Designer Johnny Wong cleverly uses marble to seamlessly connect the dining and living areas; Lalique's Bacchantes vase; the TV and music room is the ideal spot for the homeowners to handle work or simply enjoy leisure time.巧妙策劃設計師Joh­nny...
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? HIDDEN GEM The doorway to the master bedroom exudes flair and sensuous sophistica­tion through Hirota Minoru's painting and warm metal accents.華麗邂逅通往主人房的­小走廊掛有Hirot­a Minoru的畫作和­溫暖的金屬裝飾,情調醉人。
HIDDEN GEM The doorway to the master bedroom exudes flair and sensuous sophistica­tion through Hirota Minoru's painting and warm metal accents.華麗邂逅通往主人房的­小走廊掛有Hirot­a Minoru的畫作和­溫暖的金屬裝飾,情調醉人。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China