Home Journal

VISUAL NARRATIVE

-

Musical instrument­s, antiques, artefacts aquired around the world and, of course, the five rescued pets, make this once industrial space a warm and welcoming home.

完美視角

來自世界各地的藝術品、樂器和古董,還有五隻領養回來的心­愛寵物,把這前工業空間活現成­宜人家居。

For a couple, moving in together provides the opportunit­y to integrate possession­s and create a space that evokes a concert of styles and tastes – ones that are representa­tive of each individual yet create a sense of harmony. The romance of this convergenc­e is perhaps greater still when the newly cohabiting pair are merging their lives in an apartment conceived expressly for them, as was the case for the talented, animal-loving occupants of this 2,600-sq-ft loft located on the south side of Hong Kong Island.

The couple enlisted the help of another creative duo, Elaine Lu and Vincent Lim of multidisci­plinary studio Lim + Lu, to help mould the expansive location to fit their lifestyle. Prior to the renovation, the location had been left in a state of disrepair. "The design intention was to maintain some of the natural, raw characteri­stics and pair these with refined elements to give the once-forsaken space a second life," explain Elaine and Vincent.

The greatest challenge the designers faced in the renewal of this property was in crafting its layout. "It was originally open-plan with no divisions, no kitchen, no bathrooms, and with windows on only one side," recalls Vincent. "We had to strategica­lly plan the layout to allow for the filtration

對伴侶來說,同住一室就是把二人珍­藏合而為一的好機會,交織出風格與品味出眾­的空間,既能展現獨特個性,也同時和諧如一。這種浪漫聚合在特別為­他們而建的單位內更能­完美彰顯;這個位於港島南區、屬兩位熱愛動物又滿有­才華屋主所有的2,600平方呎家居就是­最佳證明。

二人請來跨界別工作室­Lim + Lu的Elaine Lu和Vincent Lim幫忙塑造出貼合­生活風格的框架。翻新前,空間一片頹垣敗瓦。Elaine和Vin­cent解釋:「設計主旨就是保持原有­的自然特色,並加入精緻元素為這個­被棄置的空間帶來新生­命。」

翻新物業過程中,設計師要面對的最大挑­戰就是勾勒出理想格局。「單位原本採開放式設計,全無分隔,沒有廚房和浴室,窗戶也僅建於單邊。」Vincent回想道:「我們需要有策略地計劃­間隔,既能湧入源源不絕的天­然光,也要滿足客人喜愛的活­動,如藝術創作和烘培。」成果是如此流

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China