LIFE IN MINIA­TURE

De­signer Peggy Bels trans­lates the best of her own fam­ily home into a beau­ti­fully con­cise apart­ment for a jet-set­ting cou­ple設計師Peggy Bel­s發揮創意,把自身的家園特色引進一對時尚潮人

Home Journal - - CONTENTS MAY 2018 -

的簡潔公寓

De­signer Peggy Bels trans­lates the best of her own fam­ily home into a beau­ti­fully con­cise apart­ment for a jet-set­ting cou­ple | 設計師

The ap­ple never falls far from the tree, es­pe­cially in re­gard to French in­te­rior de­signer Peggy Bels’ port­fo­lio – no doubt thanks to her honed and un­spar­ingly min­i­mal­ist aes­thetic. This made the choice ex­ceed­ingly easy for one Aus­tralian cou­ple look­ing to dec­o­rate their hol­i­day home in the quaint, banyan tree-lined neigh­bour­hood of Po Hing Fong, and who asked the de­signer to repli­cate a space that hits very close to home.

Step­ping foot in­side the com­pact apart­ment, it im­me­di­ately be­comes ap­par­ent that the source of in­spi­ra­tion for this par­tic­u­lar abode came di­rectly from Peggy’s own 5,200-square­foot fam­ily abode just a 20-minute stroll away. A minia­turised ver­sion of Peggy’s liv­ing room en­com­passes the ma­jor­ity of the floor­plan – from the white Lin­teloo sofa by Paola Navone set against a sub­tly tex­tured con­crete wall and the twin black Ghost by Ger­va­soni arm­chairs placed op­po­site, to a sim­i­larly pat­terned kilim car­pet that ties the whole area to­gether, the ef­fect works sur­pris­ingly well de­spite the stricter spa­tial con­straints of this smaller cousin.

蘋果落地,離樹不遠。法國室內設計師Peggy Bel­s的作品猶如她寶貝一樣,盡顯細緻和不遺餘力的極簡美學特質。一對澳洲夫婦委託她為滿載懷舊風情且綠樹成蔭的普慶坊單位進行改造,對她來說就如複製其個人住所一樣容易。

踏進這小巧單位的一瞬間,隨即察覺空間的設計靈感正源自設計師距離此處僅20分鐘路程的5,200平方呎家園。往客廳一看,不難發現它就像Peg­gy家的迷你版。質感豐富的混凝土牆前放有來自Paola Navone的Lin­teloo沙發,而兩張擺放在另一端、由Ger­va­soni設計的Ghost扶手椅,以及連結著整個客廳的花紋平織地毯則互相輝映,巧妙地展現精緻的美學。

TO MIN­IMISE DIS­TRAC­TIONS AND MAX­IMISE THE FEEL­ING OF SPACE, PEGGY STUCK TO A PRE­CISE PAL­ETTE OF WHITE, GRAY AND BLACK

Cru­cial to mir­ror­ing the open at­mos­phere of Peggy’s home within a more lim­ited floor­plan was the de­ci­sion to sac­ri­fice one of the apart­ment’s orig­i­nal two bed­rooms to ex­pand the liv­ing room into its cur­rent gen­er­ous pro­por­tions. How­ever, a struc­tural wall separat­ing the sec­ond bed­room meant that Peggy had to work around its ex­ist­ing di­men­sions, which was thank­fully me­di­ated by the large win­dows that suck in the sur­round­ing views.

The cou­ple asked Peggy to cre­ate a bath­room large enough for two peo­ple, re­sult­ing in a shower unit that could com­fort­ably ac­com­mo­date the both of them. A win­dow that stretches al­most from floor to ceil­ing wastes none of the views that the apart­ment’s el­e­va­tion af­fords, while wooden shut­ters mod­er­ate the amount of pri­vacy de­sired by the bath­room’s oc­cu­pants.

Mean­while, the open-plan kitchen ad­joins di­rectly to the liv­ing space, its small size re­flect­ing the cou­ple’s peri­patetic life­style mainly spent trav­el­ling be­tween Shanghai and Hong Kong. Sa­tine bar stools in wal­nut ve­neer pro­vide seat­ing at the kitchen is­land, while brass Tarya ceil­ing lamps from Bri­tish la­bel Gong hang from above.

在面積有限的住宅打造與Peg­gy家相似的遼闊空間並非易事,拆卸原來兩間睡房擴闊客廳是設計師對應的妙法。然而,結構牆分隔著其中一間睡房令客廳實際面積並無變動,幸好Peg­gy最後想出透過大窗帶來周邊景致、加強屋內空間感的方案。

根據夫婦的需要,Peg­gy為他們設計了一間寬敞的雙人浴室。窗戶面積幾乎由地板擴至天花板,盡用半山住宅盡享眼前美景的優勢。設計師亦為兩人添加木造百葉窗,可以隨意調整私人空間的私隱度。

To min­imise dis­trac­tions and there­fore max­imise the feel­ing of space, Peggy stuck to a pre­cise pal­ette of white, gray and black, while strate­gi­cally pop­u­lat­ing the apart­ment with state­ment brass pieces (such as the liv­ing room’s Rivet cof­fee ta­ble from Archety­pal) and sub­tle brass fix­tures alike to an­chor dis­parate el­e­ments to­gether. Ital­ian Stat­u­ario mar­ble sur­faces in the kitchen and bath­room imbue rar­efied el­e­gance, while oak her­ring­bone floor­ing runs the length of the apart­ment, pro­vid­ing a com­mon ma­te­rial thread through­out and adding dis­creet Parisian flair to the other­wise in­dus­trial aes­thetic.

Peggy’s in­side-out­side phi­los­o­phy car­ries over in part to this apart­ment thanks to a small bal­cony blessed with un­in­ter­rupted views of Sai Wan, Vic­to­ria Har­bour and beyond, while two plush CTR chairs by Tribu en­tice in­hab­i­tants to set­tle down for an af­ter­noon of al fresco day­dream­ing. Di­aphonous cur­tains, which Peggy sourced from the fab­ric mar­kets of Sham Shui Po, can be drawn to softly fil­ter the sun while al­low­ing for the breeze to gen­tly make its way into the apart­ment, lulling any­body in that mo­ment into a sooth­ing rev­erie.//

兩口子經常來回上海和香港兩地,旅人般的生活方式則造就客廳旁邊的小型開放式設計廚房。優雅的胡桃木Satine吧凳和英國品牌Gong的Tarya黃銅天花燈,均完美裝飾這個溫馨小天地。

Peg­gy以一貫黑、白、灰色為主題打造簡約風格和廣闊空間。同時,她巧妙混搭不同風格的黃銅藝術品(如來自Archety­pal的Rivet矚目咖啡桌),還有遍佈其他角落的優雅燈具裝置。廚房和浴室的意大利S­tat­u­ar­i­o雲石面材為空間注入精緻無比的格調。整個公寓鋪上人字形橡木地板,一致的物料既能展現工業風美學又能散發巴黎時尚神采。

Peg­gy的設計理念分別在室內和室外空間完美演繹。她為屋主在小巧露台設置兩張Tribu的CTR椅子,讓他們可以在一個寧靜清新的下午享受西環、維多利亞港和延至其他地方的美景。室內的透光窗簾搜購自深水 布藝市場,柔和的陽光和微風輕輕穿透到家中,舒適無比的氣氛令人隨時闖進白日美夢。//

IS­LAND IDYLL A kitchen is­land serves less as a food prepa­ra­tion space due to the cou­ple's fre­quent trav­el­ling, and more as a fo­cal point to gather around in the morn­ing.

簡樸小角 樸素的廚房專門為頻繁來往各地的兩口子而設,同時也是在早晨共聚的好地方。

SPACE FOR SLUM­BER Frette bed sheets and pil­lows from Indigo Liv­ing echo the apart­ment's strong lines, while framed by Peggy wall lamps from Gong on ei­ther side of the bed.

休息空間

來自Indigo Liv­ing的枕頭和Fret­te的床單與單位的鮮明線條互相輝映,床邊放置設計師挑選的Gong壁燈。

Newspapers in English

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.