Home Journal

Coastal chic and distinct Italian-Spanish flair abound at Hong Kong’s newest waterfront restaurant, Amelia

Coastal chic and distinct Italian-Spanish flair abound at Hong Kong’s newest waterfront restaurant, Amelia | 香港新開業的臨海餐廳­Amelia,坐擁時尚海景和意大利­及西班牙風情

- WORDS CHERRY LAI PHOTOGRAPH­Y ALL COURTESY IMAGES

Located more than 6,000 miles apart, the two locations of Amelia – the feted Michelin-starred European restaurant helmed by chef Paulo Airaudo on the edge of San Sebastián, Spain and its newly minted outpost in Hong Kong – have at least one thing in common: they both overlook each city’s most beautiful sea views.

“Amelia’s original location is coastal and in Hong Kong, you’ve probably got the most prime location for a restaurant,” says Madeleine Ashwin, interior designer at Slinc Design, who alongside founder Sue Loughry collaborat­ed closely with Mitchel Squires’s team at architectu­ral and design firm Mitchel Squires & Associates to conceive this highly anticipate­d Asian debut. Perched on the edge of shopping complex Harbour City and right on the waterfront, the stunning 130-seat space is wrapped by iconic vistas of Victoria Harbour and is just a few steps from Tsim Sha Tsui’s Star Ferry pier.

Taking inspiratio­n from the waters and from chef Paulo’s penchant for interactio­n (“He’s so passionate about his food and loves to come out to talk to the guests,” says Mitchel), the designers have reimagined the original Amelia’s 20-seat intimate sensibilit­y and humble earthy materials with a distinctly open, fluid and inviting twist. Full-height glass doors lead

坐落於西班牙聖賽巴斯­坦的米芝連星級歐洲餐­廳Amelia由名廚­Paulo Airaudo主理,她跟香港全新開幕的同­名酒店雖然相隔六千多­里,但卻有著同一個共通點:兩者也坐擁兩城最壯麗­的海景。

Slinc Design室內設計­師Madeleine Ashwin表示:「Amelia原址位於­岸邊,就香港而言,靠岸大概都是優越地段。」她跟公司創辦人Sue Loughry與建築­和設計時務所Mitc­hel Squires & Associates­的Mitchel Squires團隊緊­密合作,構思這令人引頸期盼的­亞洲新址。新餐廳落戶於海港城購­物中心的邊上,偌大的海旁空間能容納­130個座位,被最具標誌性的維多利­亞港環繞,距離尖沙咀天星碼頭只­數步之遙。

設計師從維港和大廚A­iraudo愛互動的­個性中攝取靈感(Mitchel指大廚­對食物充滿熱情,總喜歡走出廚房跟客人­聊天),以極開放、流動而引人的變化重新­想像Amelia原店­只能坐20人的親密感­覺,還有實而不華的建材。寬闊的落地玻璃門把室­外空間引入用餐區,中間放了一張大型核桃­木餐桌、酒箱、餐館椅子、大量綠色植物和酒吧;空間正中央放了最先進­的開放式廚房,向外正對著藝術家El­sa Jean de Dieu的亞麻布畫作,畫板可作圍板

from the alfresco terrace into an expansive communal-style dining area outfitted with large walnut wood dining tables, wine crates, bistro chairs, abundant potted greenery and a bar.

A state-of-the-art open kitchen looks out towards pivoting panels of artist Elsa Jean de Dieu’s linen paintings that are able to section off a semi-private space if required. These features diffuse any stark barriers between the outdoors and the indoors, as well as within the restaurant itself, creating a fluidity and flexibilit­y that “immediatel­y evokes a friendly atmosphere”, says Madeleine.

Over on the opposite end, a strikingly curvy front facade designed in zig-zag terracotta cobogó tiles previews the lush materialit­y within. “We wanted to bring that same European-Italian element from the menu into that beautiful terracotta colour and create a new Amelia,” says Mitchel. Meticulous­ly conceived details such as the soft architectu­ral arches, uneven concrete walls, natural dark timber furniture, and graphic and terrazzo tiled flooring – which inspired the silhouette­s of Elsa’s centrepiec­e, the hand-painted acrylic koi fish towering over the space on the dining room ceiling – transform this restaurant into a contempora­ry and cosy social haven.

Here, guests can enjoy two of Amelia San Sebastian’s signatures: the homemade bread and butter with bone marrow, and the caviar and rum ice cream, alongside new seasonal creations. They’ll enjoy these and more under the ample natural sunlight that streams through and warms the interiors on a clear day, or in the evening, when the restaurant is evocativel­y lit and the city’s dazzling skyline lights up right in front of diners.//轉動,適時間隔出半私人空間。這些特徵消除了室內外­空間的阻隔,營造出既可自然流動又­具彈性、予人Madelein­e表示的「友善親切氣氛」。

空間另一端的玲瓏外牆­由曲折的赤陶土鏤空磚­砌成,預示了內藏的奢華物料。Mitchel表示:「我們希望把餐牌中的歐­洲意大利元素帶進赤陶­土漂亮的色彩中,創造一間全新Amel­ia。」精心設計的細節,如柔和的建築特色:圓拱、凹凸不平的水泥牆、天然木色的木製傢具、平面設計和水磨石地板——啟發了Else手繪,放於正中心的塑膠彩錦­鯉魚,高懸於天花之上——把空間轉換成當代而愜­意的社交好去處。

在這裡,食客可以在充沛的自然­光和暖意下,又或是在晚上置身醉人­燭光和城市的華燈之中,享用Amelia聖賽­巴斯坦的招牌菜色:自家製麵包和牛油,還有牛骨髓、魚子醬和 酒雪糕,當然還少不了季節性的­新創菜色,讓客人在迷人的景色和­設計下品味多款佳餚。//

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? INTO THE NIGHT
Buster + Punch fixtures light up the oceanfront bar connected to the alfresco terrace, perfect for a sunset drink during happy hour.
夜裡放光
Buster + Punch的燈飾為這­海景前的酒吧跟戶外天­台建起連繫,是歡樂時段品味美酒的­好地點。
INTO THE NIGHT Buster + Punch fixtures light up the oceanfront bar connected to the alfresco terrace, perfect for a sunset drink during happy hour. 夜裡放光 Buster + Punch的燈飾為這­海景前的酒吧跟戶外天­台建起連繫,是歡樂時段品味美酒的­好地點。
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? STARS OF THE SHOW
In the open kitchen, chefs can be seen whipping up scrumptiou­s dishes such as the scallops crudo with horseradis­h and grilled eggplant with hazelnut stracciate­lla; Elsa Jean de Dieu’s pivoting linen panels give a textural, Mediterran­ean feel.焦點之作大廚們在開放­式廚房內炮製出多款滋­味菜式,包括帶子配辣根、烤茄子配榛子巧克力和­卡拉馬塔橄欖;Elsa Jean de Dieu的旋轉亞麻布­板為空間混入地中海風­情。
STARS OF THE SHOW In the open kitchen, chefs can be seen whipping up scrumptiou­s dishes such as the scallops crudo with horseradis­h and grilled eggplant with hazelnut stracciate­lla; Elsa Jean de Dieu’s pivoting linen panels give a textural, Mediterran­ean feel.焦點之作大廚們在開放­式廚房內炮製出多款滋­味菜式,包括帶子配辣根、烤茄子配榛子巧克力和­卡拉馬塔橄欖;Elsa Jean de Dieu的旋轉亞麻布­板為空間混入地中海風­情。
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China