及物传播:科技应为跨国传播的“新语汇”
2014到2017年之间,笔者因为研究中国南海问题曾经在缅甸、、、越南 印度 马来西亚、菲律宾等多个东南亚、南亚国家进行现场考察,并因为会议交流得以和几乎所有的南海涉及国家的学者进行面对面交流。其中我逐渐意识到一个有趣现象:无论是民间社会还是学者决策圈层,他们通常都对中国提出的话语、、修辞 提法不太感兴趣,而不感兴趣的原因是中国的对外传播“信翻译”——由于过度追求对应和对照,而难以从字面上理解;但与此同时,他们对于中国的所有技术、、器物 基础设施实体、经济体量发展模式都印象深刻,甚至不得不对其影响表示出一种惊佩。
这里其实涉及到一个对外传播的重要论题,那就是一直以来我们在南海这类具有高度冲突性的话题上强调针锋相对的舆论战、信息战、语词批驳,但是真正发挥作用的是基于科技力量和经济实体力量的“物传播”。用英文表述就是communication with words整体落后于communication with objects。
很明显,笔者是把“言之有物”当作字面来理解,也就是不打“嘴仗”说漂亮话,而是真正用物体、、项目 实践、行为来传达中国观点、中国自信、中国立场。
举例来说,我曾经以特约专家的身份参加了一个中国的“走出去”项目发布会,内容是中国前往吉布提建造海港,我从跨国传播的角度对中国项目方提出了几个建议:第一,我认为吉布提海港已经被国际媒体传播成了“中国海外军事基地”,中国建设方要意识到自己的建设举动已经处在海外媒体的“监控”,之下 而反击海外负面舆论的最好方式就是将海港建设变成一个海滨城市的创造型解决方案,而不是在宣传上说自己是建造民用海港,但在设计和建造层面弄成一个军营式项目;,第二 我提出建造一个海外超大型项目,应该在第一时间邀请社会学家、传播 学者、海洋生态学家、城市学家、污水处理学家、生物学家进入到建设团队中来,并在项目开始就融入当地人,为当地人定制一种理想的海滨城市形态,保证项目的对话性;,第三 我建议中国在输出自己的项目时,应该在中国经验基础上进行反思,而不是简单把大连、上海的模式复制到红海之滨,、、、、团队 设计 建造 用途 景观的本地化是中国项目成功的关键。
总体来说,当中国大连的企业与上海自贸区合作进入吉布提,此类海外投资的核心场景发生了重大变化:如果把投资当作一种传播行为,核心顾客群、目标受众、传播主体不仅包括实体企业、硬件投入、实体支持、经费投入、政府主导等传统分类,还包括知识融合、多主体共建、跨文化传播、国际间合作、实体与虚拟经济结合、社会效应与国家传播效应等内容。
理解文化意义的“隐形媒体”:传播如何“及物”
笔者在此举出吉布提的例子,试图说服中国的对外传播者,真正的传播是发生在传播之先的文化理解,真正的效果是发生在语言修辞之外的行为和实践。从这个角度看,一个地区的习俗就是一种“隐形媒体”,它通过行为、话语、空间场合、表情等丰富方式24小时“联播”,一旦我们作为外地人进入到这个“媒体报道”,当中 就立刻出现泛传播的效果。也就是说,并不需要相机、、,纸笔 手机 作为走进陌生文化的中国投资者、传播者、宣传者,时刻在对方隐形媒体的沉浸式报道当中。
此外,还有一个新情况——中国的海外存在条件发生了剧烈变化,伴随着中国的和平崛起,与中国有关的符号、政府行动、文化事件、企业行为开始在国际语境中不断发生新变化,这种与高度发达的媒体网络以及海外知识生产网络有关的国际语境,是中国在海外生存必须认