国际视野下的中国电影跨文化传播策略
电影是一种大众传播媒介,一种艺术形式,一种影像语言。置身于全球化语境下,中国电影如何充分发挥影像的跨文化传播功能,成为当前我国电影业需要面对的重大课题。我国的一些导演比如张艺谋、贾樟柯、李安等都对中国电影“走出去”做了一定的尝试,他们的电影关注个体、关注底层,通过电影中的社会底层反映当前中国的社会问题,强调只有解决当前存在的实质性问题,中国才能真正强大。可见,中国电影人具备了跨文化传播的国际意识。在中国电影“走出去”的过程中,中国电影人探索出了适合中国电影跨文化传播的发展策略。
一、“共性”与“个性”结合,拓宽创作视野
任金州(2003)指出,电影的跨文化传播过程中,具有人类共性的价值观是帮助不同文化背景的人群进入情
①境、理解人物的切入点和催化剂。 纵观世界影坛成功的跨文化传播作品,在价值观的共性探寻和建立上都有着自己巧妙的设计和构思。荣获2011年金熊和2012年奥斯卡最佳外语片奖双料荣誉的伊朗电影《一次别离》就是成功借助了“家庭”和“宗教”两个主题,获得了观众的认可。可见,人类共性价值观是帮助电影作品成功进行跨文化传播和交流的有效手段。目前,中国电影在开拓思路、寻找人类“共性”与中国“个性”的结合点,在不同文化隔阂的“跨越”方面做出了一定的努力,取得了一定的成果。
从1998年《小武》受到国际电影界的认可开始,贾樟柯的每一部电影作品都在国际上获得了成功。他从底层的普通人生活细节入手,将现代中国影像呈现在银幕上。他的作品已经逐渐成为世界了解当今中国的桥梁和窗口。《小武》《站台》《任逍遥》《世界》《三峡好人》《二十四城记》以及《天注定》无一例外地都获得了国际电影节的高度肯定。其中,《三峡好人》拿到了“欧洲三 大电影节”之一的威尼斯电影节金狮奖,这在中国电影界成为里程碑事件。纵观他的电影,可以发现,他一直都致力于在文化“共性”与“个性”之间寻找平衡点,利用人类共性情感搭建跨文化传播桥梁。他所处的电影创作时期正是飞速发展的现代化进程与底层百姓之间的脱节和断裂的时期。因此,贾樟柯在底层百姓的身上寻找到了一些“共性”的价值观——对“个人”的关注,对“故乡”的焦虑,对“人性”的阐释。这些人类共性价值观贯穿在贾樟柯的电影作品里,成为沟通不同文化、激起情感共鸣的催化剂。同时,我们在贾樟柯的电影中,仍可以看到他所坚持的“个性”。他的电影创作中每个人物都有不同性格,面对困难的处理方式有较大差异。因此,最终也有截然不同的命运。这些“个性”的元素看似毫无联系,但这些性格迥异的人物始终处于相同的文化背景之下,有着“共性”。贾樟柯对“共性”与“个性”的取舍与平衡,让人物的性格、举止与命运各自不同却不至于出格,这是他的电影能够得到国际认可的原因之一。
二、关照双重文化,树立民族文化认同
新世纪以来,中国电影在国际影展上频频获奖,华人导演已经逐渐进入了以好莱坞为首的世界电影主流视野中。这说明了中国电影所表现的民族文化,也在逐渐被国际所接受。在全球跨文化影像传播中,无论是故意歪曲嘲笑的形象还是客观认同的形象,无可否认的是,中国文化元素在他国电影中占有的分量越来越多。因此,要使中国电影“走出去”,就需要在电影中输入一些中国特有的文化因素;同时,也要关照双重文化,即在中华文化与其他优秀民族文化之间寻找平衡点。
李安是一位享誉世界的华人导演,其所执导的影片受到中国和世界观众的欢迎与认可。他的每部电影都没有
中国;而对于后者就必须坚决应对,有力回击,维护中国负责任大国的形象。
比如今年1月底,一向对非洲关心有加的法国第二大日报《世界报》刊文妄称,中国借援建非盟会议中心对非盟进行窃听。面对如此诋毁中国和中非合作的言论,法文专线发挥地区报道优势,在第一时间指挥前方分社记者,分别对刚果(布)总统萨苏和布隆迪总统恩库伦齐扎进行了专访,并通过他们得出了结论:“中国监听非盟”报道荒谬不实,是“西方国家用来离间中国和非洲的手段”,中国是许多非洲国家的重要合作伙伴,非洲国家高度赞赏中国的对非政策。这两篇专访在非洲法语地区得到了广泛传播和落地,一方面驳斥了西媒谣言,一方面借力打力,扩大了对中非关系和中非合作的宣传。
再比如2016年新华社对南海仲裁案和南海问题的“八论”,也是多年坚持调研磨出来的“剑”。围绕这“八论”展开的多语种的2000多条稿件以及在此基础上集结成册的《南海文明图谱:复原南海的基因》,将中国在南海问题上的声音传递到了世界的各个角落。最终,仲裁成为废纸一张,我们赢得了这场国际话语权的争夺战。
四、加强融合报道,适应新媒体格局
海外社交媒体突破意识形态的屏障,为中国对外融合报道打开了一扇窗,但如何更好地利用这个平台扩大对外传播力和影响力还是一个崭新的课题,需要前方分社和总分社与后方编辑部共同来探讨研究。
以新华社的法文脸书账户为例,从2015年9月正式运营以来,只用了短短三年时间,粉丝数就突破了420万,稿件的覆盖率从最初的每条几十人上涨到现在最高时的几十万,甚至数百万,这跟法文专线的积极调研和有效分析是分不开的。通过不断的摸索和总结,首先发现巴黎编辑部播发的海外社交媒体点击率通常都比较高,于是法文脸谱账户合理分配了北京编辑部和巴黎编辑部的发稿时间和发稿量;其次发现图集和视频更受用户青睐,于是发稿形式作了相应调整;之后又发现涉华报道以及有关朝鲜、俄罗斯和国际重大突发事件的报道覆盖率高,于是报道内容开始有所倾斜……正是这些改动,大大提升了脸书账户的影响力。
为了与时俱进,法文专线不仅跟着新华社的整体部署做了一系列融媒体报道,比如《中国共产党为什么行》《金砖之光》《一带一路全球故事》等,同时也开始尝试 推出具有地区专线特色的融媒体报道。由于法语专线的受众大部分在非洲,于是法文专线制作的第一条法文视频《在内罗毕乘坐中国轻轨》面向非洲受众,于今年年初的非盟峰会召开之际播发。与此同时,法文专线的第一个脱口秀节目《非洲:那么远,那么近》也在新媒体《世界观》栏目亮相。这些尝试都收到了不错的反映,法文专线的对外报道也离最终实现“中央厨房”制的全媒体运作模式更近了一步。
五、建立调研机制,增强报道深度广度
为了实现传播力、引导力、影响力、公信力“四力”的有效提升,新华社从2017年开始大力实施精品工程、扎根工程、创新工程和表率工程“四大工程”。法文专线响应这一号召积极加强调研,形成了一套多层次的常态化调研机制,并建立了自己的专家库作为解读和研判的后备力量。
在这个机制下,国际调研小分队应运而生。2017年亚洲、欧洲、非洲和拉美各路“三人行”都充分发挥各自的优势,合理制定调研计划,按国别实地采访,不仅写出了一批优秀的内参和公开稿,同时也制作了形式多样的新媒体和视频节目,极大地丰富了对外报道的深度和广度。
法文专线也积极实施了策划和调研机制,就专线地区重大事件和重大课题进行分工协作,不仅定期采写自采稿和重点稿,同时也积极向前方记者约稿,极大地增加了专线的独家报道,促进了专线的落地率。
比如,今年4月底,法文专线播发的《特稿:“月亮之国”的驱魔人——记广东青蒿素原创药抗疟团队》就是专线后方编辑部与塔那那利佛分社记者合作的结晶,稿件同时配发了图片和视频,在海外社交媒体平台上也是收获了一致好评和点赞。这条稿件是从非洲受众的角度出发,针对他们关心的问题积极采写的实地调研稿,充分体现了调研对于对外报道落地率的重要引导作用。
改革开放40年,中国的发展进入关键时期,我们对外报道也面临着前所未有的挑战和考验。如何讲好中国故事,让大家感受到中国的善意和真诚,从而实现中国与世界的共同发展、共同繁荣;如何突出中国视角,让世界体会到中国在国际事务中的积极作用,从而实现中国与世界的和平共处、长治久安,这是我们对外报道要思考和探索的长期课题。