Mi­llo­nes de per­so­nas ha­blan span­glish

El Colombiano - - TENDENCIAS - Por EFE

Al­re­de­dor de cua­ren­ta mi­llo­nes de per­so­nas ha­blan ya en E.U. la mez­cla de in­glés y es­pa­ñol co­no­ci­da como span­glish que, en opi­nión del pro­fe­sor del Am­herst Co­lle­ge de Mas­sa­chu­setts Ilan Sta­vans, es “una nue­va ma­ni­fes­ta­ción ver­bal que me­re­ce un re­co­no­ci­mien­to”.

Esa ci­fra con­vier­te al span­glish en la “fuer­za y fe­nó­meno ver­bal más im­por­tan­te de lo úl­ti­mos años” en E.U., ex­pli­có el pro­fe­sor y es­cri­tor a do­cen­tes y alum­nos en una pre­sen­ta­ción en la Uni­ver­si­dad de Bar­ce­lo­na.

Sta­vans, que en la pa­sa­da dé­ca­da tra­du­jo al span­glish la pri­me­ra par­te de la obra em­ble­ma de la len­gua cas­te­lla­na, El Qui­jo­te, re­cor­dó que en E.U. hay ya se­sen­ta mi­llo­nes de la­ti­nos, la mi­no­ría más gran­de, y des­ta­có que “hay más la­ti­nos allí que ca­na­dien­ses en Ca­na­dá, y que españoles en Es­pa­ña”.

Pa­ra el ex­per­to, el sur­gi­mien­to del span­glish tie­ne di­ver­sos fac­to­res, pe­ro en su opi­nión el prin­ci­pal es la in­mi­gra­ción la­ti­na ha­cia ese país, ya sea por “ra­zo­nes po­lí­ti­cas, eco­nó­mi­cas o so­cia­les”.

Se­gún Sta­vans “se pue­de ha­blar de mu­chos ti­pos de span­glish y, en­tre ellos, el do­mi­ni­ca­nish (mez­cla del do­mi­ni­cano e in­glés), el tex­mex (me­xi­cano e in­glés) o el cu­bo­nix (mez­cla del cu­bano e in­glés).

Aña­dió que el span­glish es una len­gua fron­te­ri­za e hí­bri­da ya que, se­gún sus da­tos, la ma­yor can­ti­dad de ha­blan­tes se en­cuen­tra en­tre la fron­te­ra de Mé­xi­co y E.U. y en Puer­to Ri­co

Newspapers in Spanish

Newspapers from Colombia

© PressReader. All rights reserved.