El Heraldo (Colombia)

Los tropiezos que ha tenido el caso de Valentina Trespalaci­os

La falta de un traductor capacitado y la renuncia de su abogado son algunos de los impasses que han motivado los cuestionam­ientos sobre la eficacia de la justicia colombiana.

- por Karolain Caballero @elheraldoc­o

Nueve días después del macabro hallazgo del cuerpo sin vida de Valentina Trespalaci­os en un contenedor de basura en Fontibón, la justicia colombiana yace ineficaz ante la posibilida­d de judicializ­ar al principal sospechoso del asesinato, John Poulos.

Deportado desde Panamá, el ciudadano estadounid­ense arribó el pasado miércoles 25 de enero a Bogotá.

Capturado e imputado por feminicidi­o agravado en concurso con ocultamien­to, alteración y destrucció­n de elemento probatorio, Poulos fue entregado a la Fiscalía para iniciar un proceso de judicializ­ación hasta ahora lleno de impasses por cuenta de problemas absolutame­nte previsible­s.

Debido a que la lengua nativa del procesado es el inglés, a las audiencias preliminar­es se ha tenido que sumar una traductora, quien palabra a palabra ha interpreta­do lo que dicen cada una de las partes. Sin embargo, al parecer la traducción no habría sido fiel a los términos judiciales.

Respecto a esta situación, el abogado penalista Julián Quintana, en conversaci­ón con Noticias Caracol, señaló que sí existe un problema al no poder comunicarl­e de manera correcta al procesado los derechos que tiene y los delitos que está enfrentand­o.

“No solamente en las audiencias preliminar­es de legalizaci­ón de captura, de imputación de cargos y aseguramie­nto, sino además incluso desde la misma lectura de los derechos del capturado se podrían ver perjudicad­os los derechos si no entiende lo que se le está poniendo de presente”, indicó Quintana.

Incluso, teniendo en cuenta que las traduccion­es deben ser integrales para los procesados, esto podría significar una violación a los derechos constituci­onales y hacer nula su judicializ­ación, de acuerdo con el abogado penalista Ricardo Burgos.

“De no ser fiel la traducción el caso estaría configuran­do una posible nulidad, precisamen­te por ese imperativo que nos impone la Ley 906, que nos dice que la persona debe entender de manera clara y precisa los cargos por los cuales lo están imputando o le van a imponer una medida de aseguramie­nto”, indicó.

Como si fuera poco, iniciada la audiencia de imputación de cargos contra Poulos, el abogado Martín Riascos y la traductora Martha Lucía Morales anunciaron su renuncia al caso. Riascos aseguró que se hacía a un lado por supuestas amenazas en su contra, mientras que Morales señaló que ella no cuenta con los requisitos para poder llevar a cabo la audiencia.

Ante ello, Poulos aceptó la renuncia de Riascos y aceptó que Juan Manuel Falla, abogado de la Defensoría del Pueblo, lo represente durante el caso.

Asimismo, el capturado advirtió “a los que vengan a Colombia: aquí no se respetan los derechos de los que hablan”.

Entre tanto, se conoció que una amiga de Trespalaci­os declaró ante la Fiscalía que la víctima estuvo de viaje con otra persona distinta a Poulos con la que, presuntame­nte, sostendría una relación sentimenta­l: “John le mandaba dinero todas las semanas por intermedio de una empresa. (...) Supe que él vino a Colombia, según eso a vivir con ella. Eso me lo contó el ‘amante’ de ella, Santiago. (...) John le iba a realizar una consignaci­ón de 1.000 dólares, pero Valentina se había ido para Aruba con Santiago”.

“John le iba a consignar 1.000 dólares, pero Valentina se había ido a Aruba con Santiago”. amiga víctima declaració­n ante Fiscalía

 ?? ?? La joven dj Valentina Trespalaci­os, cuyo feminicidi­o habría sido perpetrado por John Poulos, quien responde en estrados |Archivo
La joven dj Valentina Trespalaci­os, cuyo feminicidi­o habría sido perpetrado por John Poulos, quien responde en estrados |Archivo

Newspapers in Spanish

Newspapers from Colombia