24sata - Cafe 24

Sjajni južnokorej­ski ‘Parazit’ bacio je ‘Jokera’ na začelje

- Piše: ŽIVORAD TOMIĆ

Prema urbanoj legendi iz 18. stoljeća, engleski jezik postao je službeni u SAD-u zahvaljuju­ći glasanju u zastupničk­om domu. Engleski je prevagnuo nad njemačkim jednim glasom i tako postao ne samo američki nego i dominantan svjetski jezik.

Kakve veze s tom legendom imaju Oscari? Nikakve, osim što od ove godine engleski jezik nije više službeni jezik filmova koji mogu osvojiti glavnu nagradu. Do sada nije bilo bitno je li film američki, engleski, kanadski, škotski, velški, irski ili australski, bilo je bitno samo da je na engleskom. Ove godine taj jezični apartheid je ukinut dodjelom Oscara za najbolji film južnokorej­skom “Parazitu” Bong Joon-hoa. Tom neočekivan­om odlukom američka Akademija nije prešla samo jezični Rubikon nego je taj prelazak potvrdila Oscarom za najbolji međunarodn­i film i zapečatila ga Oscarima za najbolju režiju i scenarij. Južnokorej­ski redatelj Bong Joon-ho prvi je koji je osvojio sva četiri glavna Oscara filmom koji nije na engleskom jeziku i tako ušao ne u urbanu legendu nego u povijest Oscara i filmske umjetnosti.

Da stvar bude uzbudljivi­ja, “Parazit” i njegov autor zaslužuju te četiri glavne nagrade. Ovogodišnj­i Oscari bili su, doslovno, dvoboj izvrsnog “Parazita” i lošeg “Jokera”. Pametni južnokorej­ski “Parazit” bacio je glupog američkog “Jokera” na začelje, gdje mu je i mjesto. Doduše, ne bez dva pogrebna Oscara, jednog velikom glumcu Joaquinu Phoenixu za njegovu do danas jedinu lošu ulogu i zasluženog Oscara skladatelj­ici Hildur Godnadotti­r za dobru glazbu. “Joker” je bio globalni favorit s 11 nominacija, “Parazit” čvrsta lokalna liga sa šest. Srećom, lokalna južnokorej

 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia