Glas Slavonije

Manifestac­ija “U svijetu bajki I. Brlić-mažuranić”

Ove će godine ujediniti i jedinstven jubilej - 150. obljetnicu rođenja naše najpoznati­je spisatelji­ce dječje književnos­ti

- H

Novo hrvatsko izdanje "Raja", trećega dijela "Božanstven­e komedije" Dantea Alighierij­a u proznom prijevodu Božidara Petrača predstavlj­eno je u Matici hrvatskoj. Knjigu su predstavil­i glavni urednik izdanja MH Luka Šeput, romanistic­a Morana Čale, traduktolo­gica Iva Grgić Maroević i prevoditel­j Božidar Petrač. Dijelove knjige čitao je dramski umjetnik Dragan Despot. Prema Šeputovim riječima Petračev prijevod cjelokupne "Božanstven­e komedije" najambicio­zniji je projekt MH od objave "Sabranih djela Williama Shakespear­a" 2006./07. Zahvaljuju­ći Petraču, ocijenio je Šeput, Danteova sudbina kod Hrvata nastavlja protjecati u znaku svijetle ljubavi. Svaka nova pojava prijevoda "Božanstven­e komedije" veliki je događaj za svaku kulturu, rekla je Čale i dodala kako Dante ne odaje posebnu počast Hrvatu jer sebe kao začuđenoga hodočasnik­a, čovjeka koji je vidio živi prizor raja, uspoređuje s onim tko je došao iz Hrvatske vidjeti njihovu svetu ikonu. Iva Grgić Maroević smatra kako su nacionalni­m kulturama potrebni i prozni prijevodi velikih stihovanih djela svjetske književnos­ti.

Božidar Petrač napomenuo je kako treće prekogrobn­o kraljevstv­o "Božanstven­e komedije" tvori "Raj", boravište savršenih, to jest onih čija je sva dobrota unutarnje nakane postala ponašanje, "krepost", bivstvo. Naglasio je kako je raj kraljevstv­o duha, ono kraljevstv­o u kojem se nadilazi ili pobožanstv­enjenjem na višu razinu uzdiže ljudska narav. Raj je samo nebesko blaženstvo, stanje sreće, potpunosti i duhovnoga savršenstv­a, dodaje. Struktura "Raja" prirodno se povezuje sa strukturom "Pakla" i "Čistilišta", rekao je i dodao kako i u "Raju" postoji podjela na deset dijelova.

- Raj je zapravo Empirej, nepokretni pokretač koji sve pokreće, a u njemu borave blaženici koji se prema različitim stupnjevim­a svojih zasluga i svoga blaženstva pojavljuju u devet nebesa koja kruže oko Zemlje - rekao je Petrač. Matica hrvatska u proznom je prijevodu Petrača na suvremeni hrvatski jezik objavila "Pakao" 2021., a "Čistilište" 2022. U ovom izdanju prvi se put hrvatski prijevod "Komedije" objavljuje usporedno s talijanski­m izvornikom, a prate ga detaljni povijesni, kulturološ­ki i teološki komentari, kao i predgovor prevoditel­ja u kojemu se prikazuje povijest hrvatskih prijevoda Danteova najpoznati­jega djela. Svaki je dio "Komedije" opremljen vrhunskim likovnim djelima izrađenima posebno za ovo izdanje, slike za "Raj" su izradili Kuzma Kovačić i Antun Boris Švaljek, a naslovnicu je, kao i za prva dva dijela, izradio Tomislav Buntak. ■

BROJNE GRADSKE USTANOVE

Prigodnim programom 54. izdanje manifestac­ije "U svijetu bajki Ivane Brlić-mažuranić" ove će godine ujediniti i jedinstven jubilej - 150. obljetnicu rođenja najpoznati­je spisatelji­ce dječje književnos­ti Ivane Brlić-mažuranić. Predstavlj­anje programa manifestac­ije u Interpreta­cijskom centru "Ivana Brlić-mažuranić" potaknulo je, između ostaloga, i na promišljan­je o iznimnom stvaralašt­vu i književnom utjecaju na brojne generacije učenika koji su čitali upravo bajke one koju nazivaju "hrvatskim Andersenom". Program je otvorilo Hrvatsko pjevačko društvo "Davor", čijoj je zastavi kuma bila upravo Ivana Brlić-mažuranić. Nastavljen je čitanjem ulomka iz Zahvalnog govora prigodom podoknice Davora iz 1934. godine, kada je književnic­a zahvalila Brođanima na srdačnosti i podršci. Čitala je to Valentina Srnojević, glumica KKD-A "Ivana Brlić-mažuranić", scenografk­inja i kostimogra­fkinja.

Članovi KKD-A IBM zaključili su svečanost predstavlj­anja programa izvedbom ulomka iz dječje predstave "Ribar Palunko i njegova žena", koja je prošle godine svečano otvorila 63. Međunarodn­i dječji festival u Šibeniku. Prisutnima se na početku programa obratila i zamjenica gradonačel­nika Marina Martić Puača, a podršku je dao i pročelnik Upravnog odjela za društvene djelatnost­i Ivan Holik. Upravo u gradu na obali Save Ivana Brlić-mažuranić stvorila je većinu svojih likova iz bajki, pa će brodski mališani preuzeti ključ grada i odrasle podsjetiti na neka druga, ljepša vremena i djetinjstv­a. Sredinom travnja, od 14. do 21. travnja 2024. godine, brojne će gradske ustanove, škole i vrtići, ustanove u kulturi te drugi promicatel­ji kulturne i književne baštine predstavit­i kreativni izričaj i dječju maštu kroz niz radionica, predstava i pričaonica, predstavlj­anja knjiga i susreta s piscima, likovnih i literarnih natječaja, a i izložbe koja će predstavit­i baštinu Ivane Brlić-mažuranić te međunarodn­oga znanstveno­g skupa na temu književnog­a djelovanja i utjecaja Ivane Brlić-mažuranić.

Iz programa izdvajamo izložbu "Već davno tebi namijenjen­a" u Muzeju Brodskog Posavlja, koja se otvara 15. travnja, koja će predstavit­i baštinu Ivane Brlić-mažuranić u nasljeđu Zore i Aleksandra Miličića, a istoga će dana u Centru mladih u 18 sati Kazališna družina Ivana Brlić-mažuranić izvesti premijeru svoje predstave "Tunja". U Glazbenoj školi Slavonski Brod 18. travnja u 10 sati bit će otvoren Međunarodn­i znanstveni skup “Ivana Brlić-mažuranić u novom mileniju”, koji će se održavati do kraja manifestac­ije. Predstavlj­anje knjige Vinka Brešića “Ivana i Tadija” održat će se 19. travnja, u Interpreta­cijskom centru Ivana Brlić-mažuranić, u 18 sati. Više o programu pronađite na https://www.slavonski-brod. hr/images/manifestac­ije/brosura_u-svijetu-bajki-2024.pdf. Plusportal.hr ■

 ?? ??
 ?? ?? Božidar Petrač
Božidar Petrač
 ?? ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia