Prevoditelje koji mogu osigurati komunikaciju na brojnim jezicima, od engleskog i ruskog do albanskog i paštu
vrijednost je hrvatskog izvoza u četiri mjeseca ove godine, 3,1% manje nego lani Atlantic grupa Atlantic grupa u svakodnevnoj poslovnoj komunikaciji u regiji uobičajeno komunicira na hrvatskom jeziku ili ako je potrebno na engleskom jeziku. Atlantic koristi prevoditeljske usluge specijaliziranih agencija, koje jamče kvalitetu prevedenog sadržaja i pravovremeno ispunjavanje rokova neovisno o opsegu pojedinog ili količini različitih projekata, poručuju u Atlanticu. Agrokor Potrebe za prijevodima uglavnom rješavaju vlastitom službom koja pokriva engleski i njemački jezik. Najčešći su prijevodi s engleskog i na engleski, a potrebe za njemačkim nešto su rjeđe. U slučaju većega opsega prijevoda potrebnih u vrlo kratkom vremenu, kao i potreba za prevođenjem s drugih ili na druge jezike, u Agrokoru koriste vanjske prevoditeljske usluge. Nestlé U svakodnevnoj komunikaciji u toj tvrtki najčešće koriste engleski jezik. Uz engleski u regiji još koriste hrvatski, srpski, makedonski, slovenski i albanski. Usluge prevođenja koriste za prijevode službenih dokumenata, tekstova za internu komunikaciju, materijala za medije i tekstova za internetske stranice. Erste banka Također nema poseban odjel ni službu za prevođenje, no unutar sustava postoje osobe koje se bave prevođenjem te se dio tekstova prevodi unutar banke. Za one opsežnije ili zahtjevnije, prema potrebi, koriste usluge vanjskih agencija. Službeni jezik za međunarodnu korespondenciju unutar Erste grupe je engleski. “Ako koristimo vanjske usluge prevođenja, to je onda najčešće prevođenje s engleskog na hrvatski ili obrnuto, a u znatno manjem obujmu njemački ili drugi jezici”, tvrde u Ersteu. Emil Tedeschi predsjednik Uprave Atlantic grupe