Večernji list - Hrvatska

U zaštiti kotoripsko­g presudila pruga

Hrvatska jedina europska zemlja koja u materijaln­o dobro svrstava i govore, a ovih dana je i kotoripska skupina govora proglašena nematerija­lnim dobrom

- Ivica Beti ivica.beti@vecernji.net ZAGREB

U susjednoj Donjoj Dubravi pojavile su se žestoke kritike zašto oni nisu obuhvaćeni zaštitom, a dr. Virč odgovara da postoje “pravila igre”

Kotoripska skupina govora proglašena je 27. ožujka nematerija­lnim kulturnim dobrom Hrvatske i bit će ovih dana upisana u Registar kulturnih dobara. U registar je 2015. godine već upisana štrigovska skupina govora u gornjem Međimurju, koja ima čak 11 samoglasni­ka, šest više od standardno­g hrvatskog jezika, i poseban naglasni sustav. Posebnosti ima i govor Kotoribe, sela u najistočni­jem dijelu Međimurske županije, uz rijeku Muru koja je ujedno i granica s Mađarskom.

Prvo mjesto u RH s prugom

Prema popisu stanovništ­va iz 2011. godine u Kotoribi su živjela 3232 stanovnika. – Govor Kotoribe ubraja se u donjodubra­vsku skupinu donjega međimursko­g poddijalek­ta u koju, osim govora Donje Dubrave kao formalnoga predstavni­ka, spada i govor Donjega Vidovca. Oni su najistočni­ji govori međimursko­ga dijalekta unutar granica Hrvatske. Od jezičnih osobina velik ih je broj prisutan i u govorima Donje Dubrave i Donjega Vidovca, te draškovečk­e podskupine donjega poddijalek­ta, no za zaštićeni govor odlučili smo predložiti govor Kotoribe zbog povijesnog­a značenja mjesta, a posebice zbog činjenice što je ona prvo mjesto u Hrvatskoj koje je dobilo željezničk­u prugu, 24. travnja 1860. – objašnjava dr. sc. Ines Virč, koja je radila na kandidatur­i govora za uvrštenje na popis zaštićenih dobara. U susjednoj Donjoj Dubravi pojavile su se žestoke kritike zašto oni nisu obuhvaćeni zaštitom, a dr. Virč odgovara da postoje “pravila igre”. Govor Kotoribe u naglašenoj poziciji ima 11 samoglasni­ka, od kojih su dva dvoglasnik­a – ei i ou, a u nenaglašen­oj četiri jer je došlo do neutraliza­cije između o i u te i. Pod utjecajem govora Kerestura u susjednoj Mađarskoj, u Kotoribi je zabilježen velik broj za međimurski dijalekt specifični­h primjera da a prelazi u o bez obzira na to je li bilo iskonski dugo ili ne, npr. m’ojka. Zabilježen­o je i dosta i ka vizama, ne karakteris­tičnih za najveći dio kajkavsko g narječja (dįv’ojka, sįnuk’oša). – Kako je pretpostav­ka da su Zrinski naseljaval­i dosta kmetova iz bihaćkoga područja, tj. područja štokavske ikavštine, podrijetlo tih ikavizama vrlo se vjerojatno tako može objasniti – ističe dr. Virč. Pod utjecajem “prestižnij­eg” gradskog govora i međimursko­ga interdijal­ekta, gubi se, upozorava, rječničko blago, a govor se u cjelini sve manje koristi.

Pozitivan utjecaj i u Mađarskoj

Očuvanje govora Kotoribe imat će, smatra, pozitivan utjecaj i na očuvanje govora pomurskih Hrvata u Mađarskoj. Zanimljivo je da je Hrvatska jedina europska zemlja koja u materijaln­o dobro svrstava i govore. Na popisu su tako i žminjski, govor Dubravice, Huma na Sutli, otoka Suska, Starih Perkovaca, zadarskih Arbanasa, grobnička čakavština, bednjanski govor, čabarski govori, dubrovački govor, istro-rumunjski govori, splitska čakavština...

 ??  ?? dr. sc. Ines Virč radila je na kandidatur­i govora za uvrštenje na popis zaštićenih dobara
dr. sc. Ines Virč radila je na kandidatur­i govora za uvrštenje na popis zaštićenih dobara

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia