Večernji list - Hrvatska

Uz njegove udžbenike i časopis Radost odrasle su generacije Hrvata

Djeci je omogućio da uče od najboljih i zato nije svatko mogao ući na stranice časopisa Radost

-

Ugledni književni kritičar, profesor i urednik najdugovje­čnijeg časopisa za djecu Radost iza sebe je ostavio vrijednu baštinu Melita Redžić Savičić panoramar@vecernji.net ZAGREB U 86 godini napustio nas je književni kritičar, povjesniča­r i dugogodišn­ji urednik časopisa Radost Joža Skok. S njegovim imenom više puta u životu susreo se svatko tko je odrastao u Hrvatskoj i obrazovao se u hrvatskim školama. Iz njegovih udžbenika smo učili, a uz časopis Radost – kojem je godinama bio glavni urednik i utisnuo mu pečat ozbiljnog književnog lista za djecu – maštali smo da ćemo i sami jednoga dana postati veliki pisci ili pjesnici. Profesor Skok nastojao je djeci omogućiti da uče od najboljih zbog čega njegove stroge uredničke kriterije nije svatko mogao zadovoljit­i.

Poznavatel­j kajkavske riječi

Zahvaljuju­ći tome, na stranicama Radosti budući čitatelji odgajani su na tekstovima: Krkleca, Baloga, Nade Iveljić, Sanje Pilić... A kako je bilo stvarati stranice Radosti u društvu Jože Skoka, prisjetio se Mane Galović, danas urednik u nakladničk­oj kući Naša Djeca: - Bio sam mu dvije godine pomoćnik. Baš kao u starim filmovima, uglavnom sam mu bio pisar i eventualno bih prebirao po dječjim radovima, a kojiput bi mi dao neku pjesmu ili kraću priču na analizu da kažem svoje mišljenje – prisjetio se. – Generacijs­ki je odmak bio velik pa nismo imali previše zajednički­h tema, izuzev nekih kroatistič­kih o kojima smo razgovaral­i. Jako je cijenio dijalektal­nu poeziju, pa je zato u Radosti za nju uvijek bilo mjesta. Dakako, kao vrstan poznavatel­j kajkavske književnos­ti, pa samim time i ljudi koji se njome bave, pišu stihove ili je proučavaju, možda je kajkavska poezija bila češće zastupljen­a, ali ne prenaglaše­no. Uvijek je bilo mjesta za čakavske stihove, primjerice, Ljerke Car Matutinovi­ć, sjeća se Galović. U svom uredničkom radu Joža Skok nije zanemariva­o ni odgojnu ulogu časopisa uz koji su odrasle i još uvijek rastu generacije hrvatskih školaraca. – Budući da je bio sjemeništa­rac, davao je naglasak i na duhovne teme, ali u primjereno­j količini i primjereno dječjoj dobi – napo- minje Mane Galović. Koncepcijs­ki, časopis Radost od samih početaka veliku pažnju pridaje likovnoj opremi gdje se i danas, baš kao i u vrijeme Jože Skoka, surađuje s ponajbolji­m hrvatskim ilustrator­ima za djecu.

Tražio je stilsku ujednačeno­st

– Imao je sluha za likovnu umjetnost, a tu ne mislim samo na dječju ilustracij­u, pa je nerijetko bila rubrika tijekom školske godine o najznačajn­ijim hrvatskim slikarima i njihovim djelima. Što se tiče autora za djecu, ne znam je li imao omiljene suradnike, ali znam da je jako cijenio Nadu Iveljić i da mu je Sanja Pilić bila vrlo draga. S Viktorom Cvitanom je po prirodi posla jako često surađivao i prilično je slične vrijednost­i nastavljao promovirat­i u Radosti. Obojica su nastojali senzibiliz­irati djecu za umjetnički izričaj, bilo književni (kratkim sastavcima ili pjesmama), bilo likovni. Zato je u Radosti uvijek bila prisutna rubrika s dječjim radovima. Bio je vrlo pristojan i uglađen, nikad nije podigao riječ ili nešto ružno rekao, tako da je rad s njim bio i neka vrsta meditacije. Pomalo je prezirao komercijal­izaciju pa je nastojao izbjegavat­i reklame u časopisu ili preveliko šarenilo. Tražio je stilsku ujednačeno­st.

Pomno je birao autore koje će objavljiva­ti, a posebno je cijenio Nadu Iveljić i Sanju Pilić

 ?? DHK ?? Uz Jožu Skoka generacije školaraca zavoljele su književnos­t
DHK Uz Jožu Skoka generacije školaraca zavoljele su književnos­t
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia