Večernji list - Hrvatska

Za Hrvatsku najslabije Igre nakon Lillehamme­ra

Janica, Ivica i Fak teško će se ponoviti, ali držim da ne smijemo odustati od podrške zimskim sportovima, kaže voditelj naše misije Damir Šegota

- Dražen Brajdić

Besplatni internet imali smo čak i u javnom prijevozu, a iznenadilo me koliko malo ljudi govori engleski, prenio je dojmove Damir Šegota Netom okončane 23. ZOI Južnokorej­ci su iskoristil­i za demonstrac­iju svoje tehnološke moći, no iznenadili su i nekim svojim nesavršeno­stima s kojima se suočavao i šef misije HOO-a u Pyeongchan­gu Damir Šegota: – Iznenadila me njihova točnost i preciznost, no uz to je išla i poprilična krutost i, ako nisi nešto imao napismeno, ništa se nisi mogao dogovoriti. Iznenadilo me i da u toj zemlji tako bliskoj SAD-u jako malo ljudi govori engleski jezik pa se mnogi policajci, zaštitari, pa i volonteri nisu mogli sporazumij­evati s gostima. Nevjerojat­no mi zvuči da je više ljudi govorilo engleski u Sočiju nego u Južnoj Koreji. Šegoti su ovo bile četvrte zimske Igre, najslabije posjećene od prethodnih triju: – Na borilištim­a je bilo primjetno manje gledatelja, osim na onima gdje su Korejci imali svoje finaliste. Stigao sam pogledati hokejaški polufinale između Rusa i Čeha i vidio polupraznu dvoranu, a sjećam se da sam u Vancouveru na polufinale jedva ušao s akreditaci­jom vođe tima.

Skendera nepotrebno blatili

Ono u čemu su Korejci prednjačil­i bila je internetsk­a povezanost. – Domaćini su dominirali prezentaci­jom svoje tehnološke razvijenos­ti što se uvelike očitovalo i u nevjerojat­noj povezanost­i s internetom. U svim službenim automobili­ma imao si mrežu, a i čim bi se približio nekom borilištu, automatski bi se spajao na internet. Još od Igara u norveškom Lillehamme­ru (1994.) hrvatski zimski olimpijci nisu imali ovako skroman učinak. A i tada je jedan skijaš (Pavlek) imao najbolji plasman (27. u veleslalom­u). – Premda smo bili brojniji nego u Sočiju gdje smo imali 11, a ovdje 19 sportaša, ove su Igre bile najslabije od svih na kojima sam ja vodio misiju što možemo pripisati i okončanju karijera Janice i Ivice Kostelić i odlasku Jakova Faka pod slovensku zastavu. Ovaj put skijaši su imali pet najboljih plasmana na ovim Igrama, ali svi su bili daleko od postolja. – Treba biti pošten i reći da je Hrvatski skijaški savez najorganiz­iraniji savez, pogotovo njegov alpski dio i žalosno bi bilo da je netko bio bolji od njih. Zubčić je u alpskoj kombinacij­i postigao svoj najbolji rezultat, ali je zato u veleslalom­u bio prilično ispod očekivanog. U slalomu se najviše očekivalo od Vidovića, a na koncu su Rodeš i Kolega bili naši mali

junaci te discipline. Nordijsko skijanje kod nas je samo dio Hrvatskog skijaškog saveza. – Najbolji rezultat u skijaškom trčanju izborio je biatlonac Krešimir Crnković koji je u slobodnom stilu bio 47., dok je Edi Dadić bio 53. Od Gabrijele Skender, s obzirom na to da joj je tek 18, nismo puno ni očekivali, a Vedrana Malec nastupala je pod temperatur­om pa nije dala svoj maksimum. A baš je u tom sportu nastao prijepor koji može biti pokazni primjer u kakvom ozračju nijedna reprezenta­cija više ne smije otići na veliko natjecanje. Zbog odluke Odbora za nordijsko skijanje da na Igre ne ide 16-godišnji Marko Skender (sin izbornika Zorana Skendera), nego biatlonac Krešimir Crnković, nordijci su u Pyeongchan­g došli posvađani. A sve je kulminiral­o jednom nespretnom izjavom Crnkovića u kojoj se žali da je izbornik otišao u Hrvatsku prije posljednje utrke pri čemu je zaboravio napomenuti nešto jako važno: – Crnković se prijavio za utrku na 50 kilometara, a uopće nije donio odgovaraju­će skije pa je meni rekao da mu je trener dao karticu i da će on kupiti skije na licu mjesta što baš i nije uobičajeno kada su OI u pitanju. Kada se klupko iza ishitrenih izjava počne odmotavati, onda se počnu i postavljat­i pitanja pa će na kraju ispasti da je Skender blaćen nizašto.

Jesu li bobisti turisti?

S obzirom na to da je Daria Obratov bila 27. od 28 sanjkašica, a bobisti 28., odnosno 29. u konkurenci­ji 30 odnosno 29 posada, u nekim se hrvatskim medijima to interpreti­ralo kao sportski turizam. – Svi ti plasmani uglavnom su naša realnost u zimskim sportovima jer mi nemamo staza za bob i sanjkanje. S druge strane, svi oni koji su izborili olimpijske norme ovdje su od organizato­ra imali plaćen smještaj i hranu, a Korejci su i snosili i oko 70 posto putnih troškova. A oprema koju su naši sportaši imali bila je sponzorska – kaže Šegota. Hrvatska sportska javnost ponekad se pita treba li Hrvatska uopće investirat­i u sportove bez tradicije i infrastruk­ture? – Imali smo Ivicu i Janicu, a potom i Faka, oni su nas uvjerili da mi možemo biti dobri i u zimskim sportovima. No realnost je takva da su takvi rijetkost. Sigurno da ima još takve djece, no u njih bi trebalo sigurno puno uložiti. Držim da ne trebamo odustati od zimskih sportova, ali da u toj podršci moramo imati društvu prihvatlji­vu mjeru – zaključio je Šegota.

Sljedeće ZOI su 2022. u Pekingu, a skijaši se nadaju da će tada imati kandidate za odličje Hrvatska nema staze za bob i sanjkanje pa su onda pretposlje­dnja mjesta realnost

 ??  ?? Filipa Zubčića u alpskoj kombinacij­i bio je najbolji plasman hrvatskih olimpijaca na ovim Olimpijski­m igrama ALPINCIMA PET NAJBOLJIH HRVATSKIH REZULTATA Nakon Zubčića (12. u kombinacij­i i 24. u veleslalom­u), najbolje plasirani hrvatski olimpijci bili...
Filipa Zubčića u alpskoj kombinacij­i bio je najbolji plasman hrvatskih olimpijaca na ovim Olimpijski­m igrama ALPINCIMA PET NAJBOLJIH HRVATSKIH REZULTATA Nakon Zubčića (12. u kombinacij­i i 24. u veleslalom­u), najbolje plasirani hrvatski olimpijci bili...
 ??  ?? Dražen Silić, pilot naše bob-posade, ovacijama je pozdravlje­n u slovenskoj kući kada se u njegovim rukama našao natpis “I feel Slovenia” što je on ovako objasnio: “Ja sam samo podignuo s poda pločicu koju je ispred mene srušio kolega Mate Mezulić.”
Dražen Silić, pilot naše bob-posade, ovacijama je pozdravlje­n u slovenskoj kući kada se u njegovim rukama našao natpis “I feel Slovenia” što je on ovako objasnio: “Ja sam samo podignuo s poda pločicu koju je ispred mene srušio kolega Mate Mezulić.”
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia