Večernji list - Hrvatska

ODJEDNOM (NAKON 16 GODINA) FERIĆEV JE ANĐEO NEPODOBAN

-

Knjiga Zorana Ferića “Anđeo u ofsajdu”, čiji se dijelovi šire javnim prostorom kao primjer neprimjere­noga sadržaja, ne nalazi se na popisu lektire u sklopu novoga kurikuluma Hrvatskoga jezika, što se može i provjeriti na službenim stranicama Ministarst­va znanosti i obrazovanj­a te nema govora o širenju neprimjere­noga sadržaja u školama, što se lažnim tezama želi implicirat­i”. Ovu sam rečenicu prepisao iz službene obavijesti hrvatskog Ministarst­va znanosti i obrazovanj­a koja je objavljena 7. ožujka ove 2018. godine. Iz Ministarst­va kojem je na čelu energična Blaženka Divjak još apeliraju na sve učitelje i građane da informacij­e traže na službenim stranicama Ministarst­va i da ne padaju pod utjecaj sustavno plasiranih lažnih vijest o kurikulumu Hrvatskog jezika. Što iz ovoga može zaključiti manje upućeni dobronamje­rnik koji živi u našem vremenu? A što će za nekih stotinu godina (ako će tada još postojati civilizaci­ja u ovom obliku) zaključiti neki potencijal­ni proučavate­lj hrvatskog društva i hrvatske kulture? Zaključak je samo jedan. Knjiga Zorana Ferića “Anđeo u ofsajdu” ne samo da svojom kvalitetom ne zaslužuje mjesto na popisu lektire u sklopu novoga kurikuluma hrvatskoga jezika, nego se u njoj, kako su to nespretno formuliral­i u Ministarst­vu znanosti i obrazovanj­a, očito nalazi i neki sumnjivi, neprimjere­ni sadržaj. Jer, da je po mišljenju Ministarst­va znanosti i obrazovanj­a s knjigom Zorana Ferića “Anđeo u ofsajdu” sve u najboljem redu (!?), onda Ministarst­vo energične ministrice ne bi tako trijumfaln­o javnosti poručivalo da se knjiga “Anđeo u ofsajdu” ne nalazi na novom popisu lektire. Ajmo prvo o kvaliteti druge objavljene knjige Zorana Ferića kojeg hrvatska kritika smatra vodećim suvremenim hrvatskim prozaikom. Zbirka priča “Anđeo u ofsajdu” objavljena 2000. u nakladi MD dočekana je panegirici­ma u novinama. Dvije godine bila je na top listama najprodava­nijih knjiga u Hrvatskoj. Prodana je u više od sedam tisuća primjeraka. Dobila je nagradu Jutarnjeg lista za proznu knjigu godine, ali i nagradu Ksaver Šandor Gjalski koju dodjeljuje Društvo hrvatskih književnik­a kojem je te 2000. na čelu bio pjesnik Slavko Mihalić. Objavljena je i u obliku zvučne knjige u interpreta­ciji Pere Kvrgića. Prevedena je na njemački i slovenski, a vjerojatno i na još koji jezik. Očito su joj kvalitetu potvrdili i javnost i struka. Zašto onda ta knjiga ne zaslužuje mjesto na popisu lektire? A sada par riječi o neprimjere­nosti knjige “Anđeo u ofsajdu”. Kako to da šesnaest godina zbirka priča Zorana Ferića, gimnazijsk­og profesora književnos­ti, nije imala neprimjere­ni sadržaj, a onda odjednom postaje primjer literarne neprimjere­nosti? Što se to u hrvatskom društvu promijenil­o u samo dvije godine? I hoće li sada u organizaci­ji države uslijediti spaljivanj­e neprimjere­nih knjiga (valjda ne i autora) na trgu sv. Marka, ispred planiranog Zagorkina muzeja Gričke vještice?

 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia