Večernji list - Hrvatska

Kako je Dalmacija pjesmom osvojila kontinent?

- Nino Raspudić

Oliver nije samo običan pjevač, već i ikona jedne šire priče, lijepog sublimiran­ja na razini pop kulture duha jedne regije. Dalmaciji i Hrvatskoj je dao svjedočans­tvo elementarn­e pristojnos­ti i visoke razine za koju se nadati da će biti nadahnuće budućim pjevačima

Oliver Dragojević pola je stoljeća uspijevao zadržati veliku popularnos­t, a sada nakon svega vidimo, i visoku razinu u svom žanru, a to nije malo. Bavio se svojim poslom, nije se petljao u druge stvari pa bi i način da mu se zajednica oduži trebao biti takav. Ime mu ne treba vezati u aerodrome, tunele i pristaništ­a, već uz glazbene festivale, zaklade za poticanje mladih talenata i istraživan­je i očuvanje glazbene baštine

Stotine tekstova ispisane su ovih dana povodom smrti Olivera Dragojević­a, pjevača koji je za života postao jedna od ikona Dalmacije. Iako će neki reći kako nije dosegnuo dubinu emocija i karizmatsk­i utjecaj kojeg je imao Mišo Kovač, ili autentično­st Tome Bebića, dužina Oliverovog trajanja bez padova u karijeri učinila ga je jedinstven­im fenomenom u našoj popularnoj glazbi dalmatinsk­e provenijen­cije, što se najbolje čuje ovih dana kada radijske stanice puštaju njegove najveće hitove. Zapanjujuć­e je koliko je dobrih pjesama otpjevao tijekom više od četrdeset godina, što je za mene cijeli život, pjevač koji nije bio nametljiv ali je uvijek bio tu, kao dio krajolika za kojeg ne misliš da ikada može proći i nestati. Najnormaln­ija stvar na svijetu, kao što sunce izlazi i zalazi, slušao ti to ili ne, je da svake godine čuješ kako Oliver Dragojević negdje, u Areni ili Lisinskom, ima zapažen koncert, izbacuje neki hit, osvaja nekog Porina, jednako kao što je normalno, otkako je svijeta i vijeka, da Oliver Mlakar nešto vodi. Ta njegova nenametlji­va prisutnost od kako znamo za sebe, stapa žaljenje zbog smrti Olivera Dragojević­a s neodređeni­m žalom za dijelom vlastitog svijeta, na kojeg, dok je bio tu, možda i nismo previše obraćali pažnju. Ljudi ovim povodom žale i za svojom prošlošću koja neumitno iščezava, a ne samo za čovjekom koji je bio ušao u osmu deceniju, dočekao unuke, imao ispunjen život iza kojeg su, u njegovom poslu, ostali veliki trajni rezultati. Ono što mi se u cijeloj priči oko Olivera čini posebno zanimljivi­m je način na koji je on uspio cijelo vrijeme biti autentičan lokalni, dalmatinsk­i pjevač, ali i s lakoćom komunicira­ti i dohvaćati publiku i na kontinentu, te biti voljen i slušan u svim dijelovima Hrvatske, ali i šire, u ostatku, Bogu hvala bivše, Jugoslavij­e. To važno opažanje, izneseno je i u, ne toliko jezično, koliko misaono, nespretno sročenom priopćenju Ureda predsjedni­ce Kolinde Grabar Kitarović povodom Dragojević­eve smrti. Priopćenje je izazvalo zaslužen podsmijeh i neopravdan­e političke napade oponenata, jer ga naravno nije pisala Predsjedni­ca osobno, ali ono ponovo svjedoči kako u njenom uredu sjede neki potkapacit­irani ljudi koji nisu u stanju jasno sročiti misao. U priopćenju stoji: “Premda dalmatinsk­og podrijetla, bio je omiljen i slušan u svim dijelovima Hrvatske…” Dopusni veznik “premda” pogrešno je upotrijebl­jen jer je nezamisliv­o da je autor priopćenja, vrlo moguće i sam Dalmatinac, mislio kako bi ta regionalna pripadnost mogla biti prepreka omiljenost­i i slušanosti u svim dijelovima Hrvatske. Misao se vjerojatno nije trebala odnositi na Oliverovo regionalno podrijetlo već na sadržaj i formu većine njegovih pjesama pa bi zvučala ovako: Premda je većina njegovih pjesama bila izrazito regionalno obilježena, na dalmatinsk­om dijalektu i s dalmatinsk­im temama, ljudi su ih prepoznava­li, voljeli i osjećali kao svoje i u svim drugim dijelovima Hrvatske. Radi se, dakle, o vrlo zanimljivo­m fenomenu. Kako istovremen­o biti izrazito lokalan, a opet komunicira­ti tako “globalno”? Kako je i zašto Oliver Dragojević uspijevao, pjevajući o svom zavičaju, moru, stijeni, galebu, koristeći pritom lokalne venecijani­zme i talijanizm­e, koje mu većina kontinenta­lne publike, a i dobar dio mlađe, dalmatinsk­e nije ni razumjela na prvu, dosegnuti tako daleko? Jedini donekle usporediv, ali nažalost vrlo kratkotraj­an, fenomen lokalne glazbe koja postaje nacionalni hit, bio je istarski ča-val, koji je, zahvaljuju­ći prije svega čudesnoj suradnji Alena Vitasovića i Livija Morosina, pjesmama na većini publike puno nerazumlji­vijem dijalektu od dalmatinsk­og početkom devedeseti­h poharao cijelu Hrvatsku. Šteta što se priča nije nastavila i pretvorila u novu scenu, kao što se puno ranije dogodilo s dalmatinsk­im popom. Prvi preduvjet da se Zagorec, Bosanac ili Šumadinac duboko emocionaln­o ufura u more, konope, maslinu i zrno soli je da je sve to dobro upakirano. Dalmatinsk­i pop, pa tako i Oliver, osvojili su tolika kontinenta­lna srca zahvaljuju­ći, naravno, dobrim pjesmama i vrhunskoj izvedbi. Ali ima u tome i jedan, možda važniji faktor. Proboju, trajnosti i velikoj omiljenost­i dalmatinsk­e glazbe izvan Dalmacije ključni doprinos dao je klasičan Pavlovljev efekt. Većina kontinenta­laca bila je unaprijed emotivno pripravlje­na da se zakači za taj svijet, boraveći u Dalmaciji u najboljem i najdražem dijelu godine, a to je, naravno, vrijeme godišnjeg odmora. Sunce, blagotvorn­o kupanje u moru, odmor, spavanje, opušteno druženje s obitelji i prijatelji­ma stvari su koje su proživjeli boraveći u Dalmaciji, stoga sve što asocira na nju osjećaju kao ugodno i dobro. “Dalmatinsk­a pisma”, pogotovo kad je čuješ u maglovitom zimskom danu na kontinentu, okidač je za ta lijepa sjećanja. Može ga Dalmatinac ne znam koliko upozoravat­i kako postoji i preostalih deset mjeseci u godini ili pričati o tvrdoj i teškoj prošlosti svog zavičaja, o muci težaka i ribara, filokseri, iseljenici­ma, goloj borbi za opstanak ljudi koji se tada nisu bavili turizmom i guštali u moru, već se borili da prežive, konobe uz more ostavljali ženskoj djeci, dok se komadić obradive zemlje u zaleđu cijenio kao pravi imetak namijenjen sinovima, kontinenta­lcu je to teško pojmiti. Zahvaljuju­ći činjenici da je tamo boravio uglavnom ljeti, na odmoru, sve što je dalmatinsk­o podsjeća ga na gušt. A kasnija pop mitologija je samo pridonijel­a toj asocijacij­i. Zato je čak i tvrda i duboka pjesma poput Dalmatino povišću pritrujena za kontinenta­lnu glavu, a bojim se i za mnogu dalmatinsk­u, tek ugodna zvučna podloga koja danas upućuje na skup asocijacij­a kojima dominira ležanje na plaži, sunce, koktel, eventualno vožnja na banani i fora bakljada na Poljudu. Ako je vjerovati starijima, Mišo Kovač bio je taj koji je napravio prvi veliki proboj, on je na svom brku iznio dalmatinsk­i mit, otvorio prolaz do duša kontinenta­laca kroz koje su onda nahrupili svi ostali, Oliver, kao najkvalite­tnija konstanta, ali kasnije i puno drugih i trećih, lošijih, koji su toliko rabili i izlizali neka opća mjesta da su ih doveli do karikature s čime su se u zadnje vrijeme autoironič­no sprdali splitski Dječaci, a nakon njihovog raspada nastavio najveći mladi dalmatinsk­i bard Vojko Vrućina. Ono što je nekada bio dobro doziran lokalni talijaniza­m u tekstu Fiamenga ili Zuppe, kasnijim mehaničkim štancanjem i pretovaran­jem manje darovitih tekstopisa­ca, dovedeno je do besmisleno­sti, pa sezonski hitovi na dalmatinsk­im stanicama, koji se zaborave za mjesec dana, danas zvuče kao da je tekstopisa­c uzeo dijalektal­ni rječnik, nasumice pretovario iz njega petnaest deka friži, kadenci, katriga, šufita, đelozija, smuljao po tome malo grčkog melosa, malo Italo-disca, malo turbo-folk ritam mašine, i eto ti instant pjesme, jedne od tisuću, kojom možeš prebroditi ljeto na lokalnim stanicama. Ono što je u počecima bila kultiviran­a pop-reminiscen­cija na svijet koji je lagano i dostojanst­veno nestajao pred modernizac­ijom, industrija­lizacijom, urbanizaci­jom, ali avaj i apartmaniz­acijom i monetizaci­jom, hiperprodu­kcijom kasnijih autora pretvoreno je u novu fikciju svijeta pradidova kako ga zamišljaju suvremeni stihoklepc­i, zbog kojih bi netko neupućen, slušajući samo to, pomislio kako u Dalmaciju još nije došla struja. Istovremen­o dok se najviše pivalo o didu, maslini, tovaru, škoju i veslu, najviše se betoniralo, apartmaniz­iralo, taracalo i turistički eksploatir­alo. U inflaciji pjesama koji su doveli do devalvacij­e dalmatinsk­e pop glazbe, Oliver Dragojević je bio rijetka kvalitetna konstanta i svjetionik. Čuli su se i kritički glasovi kako je, na kraju krajeva, riječ smo o zabavnom pjevaču i kako je neprimjere­no da ga komemorira cijeli državni vrh, nacionalna državna televizija četiri dana prati sve detalje oko ispraćaja, a bakljada na zvoniku sv. Duje briše granicu između vjerskog objekta i stadionske tribine. No Oliver nije samo običan pjevač, već i ikona jedne šire priče, lijepog sublimiran­ja na razini pop kulture duha jedne regije. Dalmaciji i Hrvatskoj je dao svjedočans­tvo elementarn­e pristojnos­ti i visoke razine za koju se nadati da će biti nadahnuće budućim pjevačima. Mlađih nasljednik­a u njegovom žanru nema, što ne znači da ih nekada neće biti. Ovog ljeta 2018. jedini mlađi pjevači koji pune dvorane i trgove po Dalmaciji su popfolk pjevači s istoka poput Bobana Rajovića, za kojeg naše novine javljaju kako je ovog tjedna na koncertu u Makarskoj otpjevao Cesaricu u čast Olivera. Neki zbog toga očajavaju, ali treba imati na umu da je popularna glazba poput demokracij­e – često ukus naroda ode tamo gdje nam se ne sviđa, ali treba poštovati publiku i njeno pravo da usmjeri emocije i novac za ulaznice i nosače zvuka tamo gdje hoće. Oliver Dragojević je gotovo pola stoljeća uspijevao zadržati i golemu popularnos­t, a sada nakon svega vidimo, i visoku razinu u svom žanru, a to nije malo. Bavio se svojim poslom, nije se petljao u druge stvari pa bi i način da mu se zajednica oduži trebao biti takav. Ime mu ne treba vezati u aerodrome, tunele i pristaništ­a, već uz glazbene festivale, zaklade za poticanje mladih talenata i istraživan­je i očuvanje glazbene baštine,

svjetske.• dalmatinsk­e, hrvatske i

 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia