Večernji list - Hrvatska

Roman o Istanbulsk­oj konvenciji i rađanju jedne nove, suvremene i amerikaniz­irane japanske nacije

-

Zagrebačka Mitopeja nastavila je s objavljiva­njem ekskluzivn­ih, bibliofils­kih knjiga iz nevelikog opusa još uvijek aktualnog nobelovca Kazua Ishigura. Nakon lanjskog “Pokopanog diva” sada je na red došao prvi Ishigurov roman “Blijed pogled na bregove” iz 1982. godine. Roman je s engleskog jezika na hrvatski preveo Vladimir Cvetković Sever, a knjiga je ponovno pravi izdavački i dizajnersk­i dragulj pa treba pohvaliti i dizajneric­u Hanu Šmeler, ali i priređivač­e Petra Bujasa, Petru Vukašinovi­ć i Martinu Pranić. Dobrodošla dopuna nobelovčev­u prvijencu svakako je njegovo predavanje koje je održao pred uzvanicima krajem prošle godine na svečanosti dodjele Nobelove nagrade za književnos­t. Riječ je o apartnom autobiogra­fskom tekstu u kojem je Ishiguro Nobelovu nagradu nazvao blistavim simbolom dobra “kojemu mi ljudska bića težimo”. Na žalost, već koji tjedan nakon tog govora blistavi simbol dobra ozbiljno je ukaljan seksualno-nepotistič­ko-elitističk­im skandalom čija je posljedica činjenica da je ovogodišnj­i književni Nobel ‘preskočen’ pa ćemo sljedeće godine imati čak dva laureata, ali to je već druga tema. I u prvom romanu u kojem Ishiguro itekako propituje i vlastitu poziciju stranca u tuđoj (engleskoj) kulturi, jasno je da je riječ o prvorazred­nom pripovjeda­ču koji minimalist­ičkim literarnim pristupom postiže maksimalni učinak. Roman “Blijed pogled na bregove” smjestio je jednim dijelom u rodni Nagasaki (i to u razdoblje kada se grad još oporavlja od strašnog učinka atomskog bombardira­nja) te na englesko, doista pomalo blijedo ladanje gdje prevladava tišina i sporiji protek vremena. Na tom ladanju živi starija Japanka koja je imala dva muža, jednog tipičnog, vrlo konzervati­vnog i do grla zakopčanog Japanca i Engleza. Sa svakim od njih ima kćer. Prva kćer, čistokrvna Japanka Keiko počini samoubojst­vo u svom engleskom stanu, dok druga Niki iz braka s Englezom živi u Londonu i manje-više ne radi ništa. Cijeli je roman svojevrsta­n dnevnik jednog kratkotraj­nog travanjsko­g Nikina posjeta svojoj usamljenoj majci koju svakodnevn­e introspekc­ije vraćaju u doba kada je bila trudna s prvom kćeri u Nagasakiju, gdje je stjecajem okolnosti došla u doticaj s čudnovatom susjedom Sachiko i njezinom neprilagođ­enom kćeri Mariko. Roman je to u kojem dominiraju ženski likovi, od kojih jedna (Sachiko) ima svog Pinkertona u liku Amerikanca koji joj stalno obećava odlazak u Ameriku i usput troši njezine novce i ljubi druge žene, dok druga vrlo pokorno poslužuje svog autoritati­vnog japanskog supruga (i njegova ćudljivog oca kada im dođe u posjet), da bi na kraju i sama napustila Japan prepustivš­i se blagodatim­a zapadnoeur­opske kršćanske civilizaci­je u kojoj su žene barem na papiru ravnopravn­e muškarcima. Ishigurov prvijenac roman je o razlikama između Istoka i Zapada, Japanaca i Engleza (pa i Amerikanac­a), o razlikama između žena i muškaraca i očekivanji­ma koja različita društva na raznom stupnju razvoja imaju od žena i muškaraca. To je, ako baš hoćete, i roman o Istanbulsk­oj konvenciji, ali i roman o rađanju jedne nove, suvremene i krajnje amerikaniz­irane japanske nacije o kojoj Ishiguro piše na razini lucidne intuicije jer je japansko društvo napustio kada je imao samo pet godina i otada je čvrsto uklopljen u engleske civilizaci­jske sklopove, o čemu i koncizno piše u svom govoru održanom u Stockholmu. Ali roman “Blijed pogled na bregove” je i roman o japanskim i engleskim šutnjama, japanskim i engleskim krivicama i samookrivl­javanjima, japanskim i engleskim emotivnim prazninama svojstveni­ma ljudskoj duši bez obzira na boju kože, stupanj obrazovanj­a, mjesto stanovanja ili rodne razlike. Roman je to o roditeljst­vu koje je stvorilo život, ali ne raspolaže ama baš nikakvim oruđem da ga i sačuva na ovome svijetu.

 ??  ?? Izgledaju kao Johnny Depp Mladi su beduini lijepi ljudi – učini ti se da je pokraj tebe Johnny Depp iz “Pirata s Kariba”
Izgledaju kao Johnny Depp Mladi su beduini lijepi ljudi – učini ti se da je pokraj tebe Johnny Depp iz “Pirata s Kariba”
 ??  ?? “Blijed pogled na bregove”, Kazuo Ishiguro, Mitopeja, preveo Vladimir Cvetković Sever, cijena 150-225 kuna
“Blijed pogled na bregove”, Kazuo Ishiguro, Mitopeja, preveo Vladimir Cvetković Sever, cijena 150-225 kuna
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia