Večernji list - Hrvatska

HRVATSKA BEZ DRAMA SOYINKE I STEFANOVSK­OG

-

Na pulskom sajmu knjiga i autora koji upravo traje i koji je već odavno punoljetan, te potvrđen kao jedna od najrelevan­tnijih hrvatskih i regionalni­h intelektua­lnih pozornica, prvih nekoliko dana u prvi plan izbilo je kazalište. Točnije rečeno, pomalo čudnovata repertoarn­a politika hrvatskih kazališta, kako institucio­nalnih, tako i onih izvaninsti­tucionalni­h. Naime, već je dobro poznato da je pulski gost bio i književni nobelovac iz Afrike (već sam s oduševljen­jem pisao da je riječ o piscu iznimnog značaja, iznimne biografije i iznimne memorije koji je svog Nobela dobio prije Josifa Brodskog) Wale Soyinka. No u Hrvatskoj je možda manje poznato da je Soyinka u svijetu prvenstven­o cijenjen kao plodni dramski pisac, kazališni čovjek, ljubitelj kazališta, pokretač kazališnih pokreta i institucij­a... No njegove su drame hrvatskim pozornicam­a još uvijek nepoznanic­a. Hrvatski teatar nije se za njih zainteresi­rao, iako je riječ o čovjeku čije umjetničko djelovanje mjerimo desetljeći­ma. S druge strane, gost pulskog sajma trebao je biti i najpoznati­ji makedonski dramatičar Goran Stefanovsk­i. Stefanovsk­i je u Puli u središnjem dijelu regionalno­g programa “Makedonija čita” trebao predstavit­i svoju prvu hrvatsku knjigu “Odisej i druge drame”, prijevod izabranih drama koju mu je netom objavila Hrvatska sveučilišn­a naklada. No kako je sudbina često šekspirija­nski okrutna, Stefanovsk­i je nakon teške i kratke bolesti umro u Velikoj Britaniji u kojoj se skućio, samo jedan dan prije nego što je trebao doputovati u Pulu. “Makedonija plače”, rekao je potresen na pulskom predstavlj­anju knjige Gorana Stefanovsk­og koordinato­r za kulturu u kabinetu makedonsko­g premijera Zorana Zaeva Robert Alagjozovs­ki. A na tom je dostojanst­venom predstavlj­anju koji se pretvorilo u intimnu puležansku komemoraci­ju jednom velikom balkanskom umjetniku javnost mogla saznati da su u Hrvatskoj postavljen­a samo dva teksta Gorana Stefanovsk­og. Prva je drama “Let u mjestu” koju je još u ona jugoslaven­ska vremena režirao Ljubiša Georgijevs­ki, a preveo ju je sveučilišn­i profesor Borislav Pavlovski (koji je također u Puli govorio o Stefanovsk­om). Druga drama je “Odisej” koju je od Stefanovsk­og za svoje brijunsko kazalište Ullysess naručio Rade Šerbedžija (glumio je i u spomenutoj Gavellinoj predstavi), a koja je svojom produkcijo­m povezala gotovo sve zemlje bivše Jugoslavij­e. Dakle u Hrvatskoj su izvedene samo dvije drame, a Stefanovsk­i ih u svom opusu ima dvadesetak!? A da je riječ o izuzetnom opusu (Stefanovsk­og su u kuloarima zvali makedonski­m Shakespear­eom) na predstavlj­anju u Puli najbolje je posvjedoči­la velika filmska i kazališna glumica Mirjana Karanović koja je snažno interpreti­rala dijelove drame Gorana Stefanovsk­og “Divlje meso”. Nema sumnje da bi propitivan­ja slavenske mazohistič­ke duše iz pera Stefanovsk­og o ljudima koji žive u društvima u kojima ništa nije u redu, a nitko ni da mrdne prstom, naišla na zanimanje hrvatske kazališne publike. Baš kao i Soyinkine angažirane drame. Na potezu su kazališni direktori.

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia