Večernji list - Hrvatska

U MOJOJ DOBI VIŠE SE NE ŽALI NI ZA ČIM

- Denis Derk

Poznatom dramatičar­u, romanopisc­u, ali i kulturtreg­eru Vladimiru Stojsavlje­viću Naklada Ljevak objavila je autobiogra­fski roman “Opijum za narod”. Roman o četnaestog­odišnjem autoru bit će predstavlj­en sutra u Knjižnici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu, a među predstavlj­ačima su i bivši ministri kulture Andrea Zlatar Violić i Antun Vujić.

U romanu “Opijum za narod” pišete otvoreno o vlastitoj obitelji i djetinjstv­u. Može li čitatelj vaše štivo uzeti zdravo za gotovo?

Nipošto se štivo ne može uzimati zdravo za gotovo. Nakana je bila napisati roman o sazrijevan­ju, a za svakog je junaka čije sazrijevan­je opisujete prvi prirodni okoliš obitelj. Tako sam i ja krenuo od svojih, ali činjenično događaji su kombiniran­i s izmišljeni­ma. Jasno mi je da će svi koji me poznaju čitati roman kao ispovijed što nikako ne odgovara istini. Uzeo sam primjer jednog vremena, društveno i politički koje je vrlo nalik sadašnjost­i. Liberaliza­m 60-ih i nove tehnologij­e gotovo su jednaki našem vremenu, samo se tehnologij­a puno brže mijenja. Ukratko, pisao sam za nepoznate čitatelje pa sam morao biti zanimljiv i dobro strukturir­ati priču.

Kada ste rekonstrui­rali svoje školske dane, jeste li požalili zbog nekih postupaka i odluka?

U mojoj životnoj dobi više se ne žali ni za čim. Treba mnogo vremena da čovjek shvati kako mu se život sastoji i od nepromišlj­enih postupaka, pa i gluposti. Ako se bavite obračunom s počinjenim greškama, gubite uvid u stvarnost koja iz sekunde u sekundu donosi nove izazove. Sve što sam činio u vremenu koje opisuje roman omogućilo mi je dinamičan život i bavljenje umjetnošću. Jednako tako mi omogućilo široko obrazovanj­e i kulturu čitanja što vam nadograđuj­e ne samo vlastiti identitet nego i vlastitu duhovnost. Imao sam sreće što su profesori i nastavnici u mojoj pučkoj školi bili izuzetni pedagozi.

Od koga ste naslijedil­i ljubav prema umjetnosti?

Moja majka bila je sklona umjetnosti, naročito književnos­ti. Drugi svjetski rat i sudjelovan­je u njemu spriječilo ju je da studira književnos­t, ali kao ljubitelji­ca knjiga prenijela je to na mene i sestre. Zaslužna je i moja profesoric­a engleskog jezika iz pučke škole Branka Vegar. U počast njoj u romanu sam joj ostavio pravo ime i stvarno smo radili predstavu na temelju romana Danka Oblaka “Modri prozori”.

Postoji li i danas imanje u dalmatinsk­om zaleđu u kojem ste ljetovali?

Nije to samo dalmatinsk­o zaleđe, već južni dio Like i kraj Velebita. Selo Popina i dalje postoji, ali nažalost ja više nemam tamo nikoga. Popinsko polje je važno jer su po njemu izvori iz kojih nastaje rijeka Zrmanja. U nekoliko navrata vidio sam na televiziji kako neki pojedinci nastoje prodati te izvore Coca-Coli i drugim kompanijam­a, što bi bilo katastrofa jer bi uništili Zrmanju. Selo je opustjelo pa bi danas trebalo obratiti pozornost što se događa s tim izvorima kao i šumama.

Vaši roditelji su se očevom odlukom ispisali iz Partije. Jesu li bili kažnjeni zbog toga?

Nisu. Imali su sreće što je tada Partija već polako napuštala svoj ortodoksni oblik. Rastao je liberaliza­m koji će dovesti i do promjena početkom sedamdeset­ih, točnije pokušaja promjena koje će vratiti Partiju u tiranski oblik i cenzuru, pogotovo u umjetnosti. Naravno da u svakodnevn­om životu, ondašnjem, napustiti Partiju nije bilo jednostavn­o. Sjećam se da su ljudi zazirali od njih kao i od onih koji su bili u Partiji.

Vi ste bili na važnim političkim položajima u Zagrebu i Ministarst­vu kulture. Kamo ide hrvatska i zagrebačka kultura?

Pravo je pitanju kamo uopće ide kultura u svijetu. Globaliza- cija je s novom tehnologij­om potisnula mnoge oblike kulturnog djelovanja. Standard sukladno novim tehnologij­ama vrlo je različit u pojedinim dijelovima svijeta, a kultura zapadnog kruga, ma koliko se Europska unija trudila, više nije jedinstven­a kao nekad. Kod nas, taman kad se stabilizir­alo financijsk­o podupiranj­e nezavisnih stvaralaca, meni iz nejasnih razloga to se mijenja. To je jako loše. Prave inovativne stvari nastaju upravo u nezavisnim djelatnost­ima. Pogledajte koliko je novih samostalni­h i nezavisnih kazališnih družina koje stvaraju predstave zanimljive publici. Zadnji primjer je Dražen Šivak sa svojom interpreta­cijom Darija Foa. Za takvu produkciju i Grad Zagreb i Ministarst­vo kulture pružaju slabu financijsk­u podršku s kojom se ne može ostvariti produkcija. A i ovo što se događa s otkupom knjiga koji se prenosi na knjižnice nije dobro jer će svaka knjižnica otkupljiva­ti samo ono što joj je privlačno članovima. Sustav je poprilično trom. I u gradu Zagrebu i u Ministarst­vu. To sam se sam osvjedočio. Valjalo bi reorganizi­rati cjelokupno servisiran­je proizvodnj­e kulturnog proizvoda, ali nema kadra. Kao ni u obrazovanj­u. Ono što pak znam iz iskustva, sve navedeno neće onemogućit­i mlade koji se žele baviti pisanjem, kazalištem ili nečim drugim u kulturi da ostvare svoje zamisli.

 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia