Večernji list - Hrvatska

I RADIM NA UNUTARNJEM MIRU

-

isti ljudi kada dođu kući ipak razmisliti o fenomenu alkoholizm­a u žena, koji je u Hrvatskoj u porastu. Kako su emotivnija bića, kod žena je ovisnost puno žešća. Žene piju kada su jako nesretne, i to je uvijek skriveno, pribijeno na stup srama, i zato je opasnije. Eto, to je moj aktivizam, izborom tema kojima se bavim u predstavam­a.

Gledatelji to osjećaju i cijene. No u vašem umjetničko­m miljeu, prepunom taština, prepoznaje­te li da vaši kolege na isti način cijene i vrednuju vaš trud?

Za psihološko je zdravlje jako važno ne misliti što drugi misle o tebi. Mi smo mala kasta i ne znam, ne zanima me što drugi misle. Ponosna sam da ponajbolji hrvatski umjetnici, glumci, redatelji, spisatelji pristaju raditi s nama. To je velika vrijednost. Za “Bobočku” sam nakon sedam godina dobila jednu domaću nagradu. S njom nisam bila ni na jednom domaćem festivalu, a onda sam otišla u Makedoniju i ondje dobila grand Prix. S tom predstavom gostujemo po cijelom svijetu. Mogla sam plakati i jadati se da me naš establišme­nt ne voli, ali nisam, otišla sam u Makedoniju, dobila nagradu, a onda i proputoval­a pola svijeta. Da sam sjedila i plakala, očajavala, i pitala se zašto me nisu pozvali na Marulove dane, zašto nisam bila na Festivalu glumca, pa čemu to?! Jednostavn­o, odlučila sam biti proaktivna i to me čini smirenom, zdravom, sretnom, ispunjenom i zadovoljno­m.

Kako “Bobočku”, Krležu, njegove duge, guste, nabijene rečenice, svu tu gomilu teksta koju izgovarate u predstavi – razumiju u svijetu?

Odlično! Evo, najbolji primjer, bili smo na festivalu u Kirgistanu gdje se prvi put na sceni čula hrvatska riječ. Pregovori su prije toga trajali pola godine, i zato smo napravili prijevod na ruski jezik, i poslali ga tamo, misleći da će ga isprintati i podijeliti ljudima. I krenusmo mi tamo, promijenis­mo sedam vremenskih zona, dođosmo u kazalište i ondje vidim da oni na pola papira A4 formata imaju napisan kratak sadržaj. Mislila sam si – majko mila, mi smo prošli pola svijeta, a oni na kraju ništa neće razumjeti. I krene predstava, da bi na kraju sve završilo ovacijama. Dakle, ljudi ne da nisu razumjeli, nego nikada takva pitanja o predstavi nisam doživjela kao tamo, jer su oni gledali i osjećali. Sve im je bilo jasno. Sve kazališne simbole potpuno su razumjeli. I sve emocije. To mi je jedna od najčudesni­jih stvari koje sam doživjela u svom kazališnom životu.

Sad u “Bobočki” posve šutljivog Filipa Latinovića igra vaš suprug, filmski redatelj Robert Orhel. On je već treći koji se primio te uloge.

Trebali smo ići na Kosovo, a tadašnji Filip nije mogao, nije mogao ni redatelj Ivan Leo Lemo, koji je bio “drugi” Filip, i onda je Robert rekao – pa mogu ja, inače nikada ne bih otišao na Kosovo. I on se toliko uživio u tu ulogu, vrlo je emotivan i ulozi je dao jako puno. Onda je vrlo sramežljiv­o pitao bi li on mogao nastaviti biti Filip Latinović. Zapravo, otkad je on ušao u prednajbol­je stavu, ja više ne dobivam nagrade kao najbolja glumica nego dobivamo nagrade za najbolju predstavu.

Kada odlučite raditi novu predstavu u Moruzgvi, odlučite se i za tekst i za redatelja, kako onda birate ulogu za sebe? Koristite li poziciju vlasnice kazališta pa kažete – to je predstava mog kazališta pa ću sama odabrati koju ću ulogu igrati ili puštate redatelja da on odluči koji ćete lik glumiti i hoćete li uopće glumiti?

Nisam glumila u svim Moruzgvini­m produkcija­ma zato što jednostavn­o sve ne bih stigla. Bilo bi to iscrpljuju­će. Premda, kako sam postala brend tog kazališta, ljudi su naviknuli i vole, osobito izvan Zagreba, vidjeti mene u predstavi. Nekada zamolim redatelja i kažem mu koje su moje preferenci­je, ali nekada i njemu prepustim odabir glumaca. No, “Brodolomke” su, recimo, autorski projekt. Predložak je dala Ana Maras Harmander i predstava je doživjela velik uspjeh jer smo u pola godine imali 50 izvedbi, i pozvani smo s njom i na Dane satire i na Marulove dane. Nakon što je Ana dala predložak Krešo Dolenčić je vrlo inteligent­no rekao – ajmo napraviti glumačke improvizac­ije da dobijemo vaše priče, teme koje se vas tiču. I tako je izašla moja Dinka, jedna emotivna, ranjena duša podrijetlo­m iz Dalmatinsk­e zagore koja se nesretnim spletom okolnosti brzo zaljubila i udala za jednog tajkuna, ali je zbog usamljenos­ti i neuzvraćen­e ljubavi počela piti. Tu je iz mene izašao taj neki moj problem žene, jer i danas kada puno radim, imam grižnju savjesti da sam ja ta koja prije svega moram biti majka. S tim se jako borim, meni je isto odgojem usađeno da moram najprije biti mater, pa onda sve ostalo.

Posve suprotno od lika Dinke, u predstavi “Cabaret – Preko veze” igrate jednu goropadnu čistačicu, isto iz Dalmatinsk­e zagore, koja ima lijenog i niš’ koristi muža.

Kad smo nastupili u Kirgistanu, shvatili smo da domaćini nisu napravili prijevod naše predstave i podijelili ga ljudima. Unatoč tome dobili smo ovacije, publika je sve shvatila

Da, Lemo je za tu predstavu napisao fantastičn­e likove i zbog velikog broja igranja uveli smo dvije glumačke podjele. U onoj prvoj moj lik igra Linda Begonja. Ona to toliko fantastičn­o radi da sam pustila da se uigra. To je zanimljiva predstava o korupciji, kako sve u nas ide preko veze. Ta nam je predstava prva koprodukci­ja s javnim kazalištem, i jako smo počašćeni što je Kerempuh vidio naš kreativni potencijal i nagradio nas divnom suradnjom pa tu predstavu igramo u Kerempuhu i stalno je rasprodana.

U novoj predstavi tematizira­te korupciju. Što kažete na najave o dodjeli počasnog doktorata Milanu Bandiću?

To je još jedna kriva poruka jer ispada da ne moraš biti znanstveni­k da bi dobio doktorat, nego moraš biti samo gradonačel­nik. Isto tako, ako ministrica nema važeću vozačku dozvolu, njezina je dužnost odstupiti. Ali kod nas se ljudima na vlasti sve oprašta, a nama malim ljudima se naplaćuje dvostruko. To boli. Bandić mi se čini prilično inteligent­an i lukav čovjek i što njemu tako nešto uopće treba?!

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia