Večernji list - Hrvatska

JUHA SMRTI JOŠ JE UVIJEK PONOS GALSKE KUHINJE

Kad god nekoga u Les Eysienu Smrt odnese, pripremit će, u čast njenu i pokojnika, juhu od peradi, suhog mesa, malog žutog graha i šafrana

- Barbieri RECEPTI UZ PRIČE IZ PERA VRSNOG POZNAVATEL­JA KULINARSKO­G UMIJEĆA

PPred skorašnji Dan mrtvih i Sve svete, možda bi se bilo dobro prisjetiti jedne legende koja još kruži po pokrajini Périgord na obalama rječice Vézère, u plodnoj dolini, u kojoj se smjestio drevni gradić Les Eysies. U njegovoj neposredno­j blizini, pod zemljom se kriju tragovi prastare naseobine, starije od četiri tisućljeća koji su srednjovje­kovnim stanovnici­ma ove zemlje natopljene krvlju iscrpljuju­ćih ratova između Engleskog i Francuskog kraljevstv­a, ulijevali grozu i strah. Jer po predaji, koja nije potonula u vremenu, iz zemlje su se tada davno mogli čuti jecaji umrlih praljudi i poginulih vitezova i vojnika istrunulih pod zemljom koja je uzdisala. Pa ipak sve bi ostalo samo na legendi, da jednog dana 1126., opat samostana u Les Eysiesu, nije prisegnuo da mu se, dok je tjerao crne svinje da se hrane žirom u obližnjoj hrastovoj šumi, i možda nanjuše koji glasoviti crni tartuf, tjerajući uz njih samostansk­e guske i patke, po čijem je mesu i jetri još i danas poznata pokrajina Périgord, dogodilo nešto jezovito. Jer kad je jedna od svinja zastala jer je nanjušila tartufe pod zemljom, začuo se jezovit glas koji je hukao iz podzemlja i koji je natjerao u bijeg i njega i njegovu perad. No, što je bilo još gore, kako je u torbi imao nekoliko tartufa koje su svinje već pronašle tog jutra, gljive su nastavile naricati ukletu zagonetku, sve dok ih nije teška srca odbacio i utekao praćen, roktanjem svinja i gakanjem pataka i gusaka. I evo što je po vlastitom svjedočans­tvu čuo prestravlj­ani opat: “Nemam ni usta, ni zubi, ni vilica / No jedem i gutam zlogaje slasne,/ Nemam svog grada ni sela, / Ni zemlje nemam, / Ni glave, ni ruku, ni nogu/ A ipak kod kuće posvuda sam. / Ako nemam zlata, ni vojske, / Stalno sam u pobjedničk­om boju, / Ma gdje bila i gdje god išla, / Bez daha, a ipak živa. / Udahni me, ja sam Smrt !“

Dugo su redovnici vijećali, dugo su premišljal­i i prestrašen­i stanovnici budući da se ubrzo pročulo o jezovitom glasu iz podzemlja, koji se javlja u blizini njihova gradića. I odlučili su.

Kad god nekoga u Les Eysienu smrt odnese, pripremit će, u čast njenu i u čast pokojnika, juhu od peradi, suhog mesa, malog žutog graha i šafrana koju su nazvali „Périgourdi­ne le mourtairol“, „ Juha mrtvaca iz Périgorda“. I počeli su tako tu svoju juhu zastrašuju­ćeg imena služiti poslije svakog sprovoda, uzgred časteći tog dana sve redovnike iz samostana, na njihovu veliku radost.

No ma koliko nastala kako bi se smirila smrt, i uspokojili duhovi mrtvaca iz prapovijes­ti i poginulih srednjovje­kovnih vitezova iz tek minulih desetljeća, Eysienci su svoju juhu pripremali tako dobro, kao da je nisu izmislili prestravlj­eni praznovjer­ni provincija­lci, nego iskuhao neki slavni kuhar. Pa je juha postupno zaslužila svoje zapaženo mjesto u francuskog kuhinji, kao i nekoliko périgorski­h jela koje je prate, i danas čini presudni dio omiljenog jelovnika, koji se služi upravo za Dan mrtvih i Sve svete, na stolovima postavljen­im u ime naše veze s dušama predaka, a ne onih ustrašenih redovnika i poginulim vitezovima, stradalima u strašnoj bitci, još uzdišući od posmrtna gurmanskog ushita, iz mračna podzemlja. I nikada više nitko nije čuo jezovite glasove a juha smrti je još uvijek ponos galske kuhinje, sve do našeg vremena, koje u utvare umrlih, duhove i magične moći sve manje vjeruje, ali i dalje na ove svete dana s njima održava prisnu vezu. •

Eysienci su svoju juhu pripremali tako dobro kao da je nisu izmislili praznovjer­ni provincija­lci, nego neki slavni kuhar. Pa je juha postupno zaslužila svoje zapaženo mjesto u francuskog kuhinji

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia