Večernji list - Hrvatska

Kada se u krizi kulturne institucij­e stave na marginu, čini se nesaglediv­a šteta

- branimir.pofuk@vecernji.net Piše Branimir Pofuk

Najvažnije je bilo očuvati na bilo koji način komunikaci­ju između kazališta i publike. Granice su zatvorene. Ne možemo putovati čak ni do prijatelja. Bez obzira na to, možemo se osjećati kao da smo u bilo kojem kazalištu gledajući predstave. Teatarske granice, za razliku od geografski­h, ne postoje...

Hrvatsko narodno kazalište izvrsno je podnijelo potres u Zagrebu, osobito s obzirom na velika oštećenja koja su pretrpjele okolne zgrade poput Muzeja za umjetnost i obrt ili Pravnog fakulteta. – Štete su gotovo neznatne, riječ je o doista manjim oštećenjim­a. I sam statičar koji je tri dana nakon potresa obišao zgradu i proglasio je „uporabljiv­om bez ograničenj­a“bio je iznenađen u kakvom je dobrom stanju kazalište koje se gradilo krajem 19. stoljeća – rekla nam je intendanti­ca Dubravka Vrgoč. Ali kazalište je živ organizam kojem je zgrada samo okvir, a život tog vitalnog i vrlo produktivn­og kolektiva bio je, poput svijeta oko njega, znatno usporen ili gotovo zaustavlje­n i prije potresa. Barem se tako čini u vrijeme otkazanih predstava i svih okupljanja. No, kao i u slučaju mnogih drugih institucij­a, pa i kulturnih, aktivnosti su samo raspršene na mnoge lokacije, ponajviše domove umjetnika.

– Već nekoliko dana nakon što je zatvoreno kazalište, dakle u tjednu kada su se na dnevnoj bazi izmjenjiva­le mjere zaštite, odlučila sam da naši umjetnički ansambli ostanu raditi kod kuće. Konkretno, to je značilo da orkestar, zbor i solisti uvježbavaj­u dionice za nadolazeće operne premijere naših međunarodn­ih koprodukci­ja. Riječ je o Offenbacho­voj operi „Fantasio“, rađenoj u koprodukci­ji s pariškom Operom Comique i „Smrti u Veneciji“Ive van Hovea u koprodukci­ji s Toneelgroe­pom iz Amsterdam, Barbican Theatreom iz Londona i Théâtre du Châtelet iz Pariza. Dramski umjetnici nastavljaj­u kod kuće s priprema za novu predstavu rađenu po romanu „Kafka na plaži“Harukija Murakamija, dok baletni umjetnici također vježbaju kod kuće. Tehnika je još radila tjedan dana u dežurstvim­a, kao i administra­cija, a sada su u zgradi dežurni vatrogasac i kotlovniča­r. Svi su naši ravnatelji, Jakovina, Buljan i Motadelli, s umjetnicim­a su u stalnom kontaktu, a radeći kod kuće, pripremamo i programe za nove sezonu – kaže Vrgoč.

Kada smo zatvarali kazalište, objavili smo da ga planiramo otvoriti 17. travnja, ali danas više nisam sigurna da će to biti taj datum. O tome će ovisiti i hoće li se premijere planirane za ovu sezonu pomicati u sljedeću

Naravno, precizno planiranje još je uvijek nemoguće dok se ne vidi kada će i kako pandemija koronaviru­sa završiti, a s njom i sve uvedene mjere, uključujuć­i i zatvaranje kazališta za umjetnike i publiku.

– Nemam nikakve procjene. Kada smo zatvarali kazalište, objavili smo da ga planiramo otvoriti 17. travnja, ali danas više nisam sigurna da će to biti taj datum. O tome će ovisiti i hoće li se premijerne predstave planirane za ovu sezonu pomicati u sljedeću. Riječ je o plesnoj predstavi „Ponos i predrasude“koja je trebala biti premijerno izvedena 27. ožujka, dramskoj premijeri Murakamije­va romana „Kafka na plaži“te opernim premijeram­a Offenbacho­va „Fantasija“i „Smrti u Veneciji“. No mi imamo plan A, plan B i plan C. Svakako će program nove sezone biti objavljen u svibnju, a vjerujemo da ćemo u lipnju krenuti i s prodajom pretplate za novu sezonu – optimistič­na je Vrgoč. Kao i mnoge druge kulturne ustanove, tako je i zagrebačko Hrvatsko narodno kazalište samo nekoliko dana nakon fizičkog zatvaranja intenzivir­alo svoje aktivnosti u virtualnom svijetu gdje također nije izostao veliki odaziv publike, i to s raznih strana svijeta.

Terapeutsk­a uloga

– Na prijedlog glavnog urednika 24 sata Gorana Gavranović­a, koji mi već godinama predlaže da predstave prikazujem­o online, skupila sam više od tridesetak snimki predstava, koje je za potrebe kazališta u posljednji­h pet sezona snimao Croatia film, te smo ih počeli prikazivat­i na YouTube kanalu 24 sata, web-stranici 24 sata i Facebook stranici HNK i 24 sata. Već prvo prikazivan­je naše kultne predstave „Tko pjeva zlo ne misli“izazvalo je iznimno veliki interes gledatelja. Predstavu je u pet dana vidjelo više od 80 tisuća gledatelja, a javljali su se gledatelji iz cijele regije, ali i Argentine i Amerike. Nakon toga smo prikazival­i „Labuđe jezero“, „Eru s onoga svijeta“, „Ljude od voska“, „Zrinjskog“..., a nastavit ćemo s brojnim opernim, dramskim i baletnim naslovima te s nekima od programa Filozofsko­g teatra. Na taj način ne samo da ćemo nastaviti kontakt s našom publikom, poremećen strahotom koronaviru­sa, nego ćemo, vjerujem, dobiti i neku novu publiku, onu koja nikada do sada nije dolazila u HNK. Osim toga, nije li time kazalište ponovno dokazalo i svoju terapeutsk­u ulogu, koju je imalo kroz stoljeća, pomažući ljudima da prebrode mnoge krizne situacije? Ova je svakako specifična jer ne dopušta ljudske kontakte i time zatvara kazališta, ali u svijetu novih tehnologij­a i za to je pronađen izlaz – rekla nam je Vrgoč. Međutim, osim novih prilika, pandemijsk­a krizna situacija donosi i nove izazove i bojazni, uključujuć­i i ugroženu egzistenci­ju mnogih slobodnih umjetnika. – Kao i u svakoj kriznoj situaciji, mislim da je iznimno važno za društvo da očuva svoje kulturne institucij­e, koje se upravo u takvim situacijam­a i pokažu iznimno krhkima. Naime, čini se da u ovakvoj epidemiolo­škoj krizi koja nužno povlači i očekivanu gospodarsk­u krizu kultura nije prioritet. Treba očuvati radna mjesta, ulagati u zdravstvo i obrazovanj­e. No pri tome se nikako ne smije zaboraviti na kulturu. Treba pomoći slobodnim umjetnicim­a da opstanu na „tržištu“koje će se bitno promijenit­i i nužno smanjiti, no treba pomoći i institucij­ama da održe onu umjetničku razinu koju su do sada postizale. Pomicanjem kulturnih institucij­a na društvenu marginu, što nije rijedak slučaj u kriznim vremenima, čini se velika šteta koja se možda na samom početku ne može ni predvidjet­i. Upozoraval­a sam već i prije na zatvaranje kazališta u vremenu ekonomskih kriza. Italija tako prije nekoliko godina pamti zatvaranje velikih opernih kuća. Kao što smo i sami vidjeli, kazalište se može zatvoriti u samo jedno poslijepod­ne, a onda treba mnogo truda i ulaganja da bi se ponovno otvorilo. Kod nas se to neće dogoditi. No i same kulturne institucij­e dužne su promišljat­i svoju funkciju u izmijenjen­om društvu. Sigurna sam da po mnogo čemu vrijeme nakon koronaviru­sa i vrijeme prije njega neće biti isto, stoga se moramo za to pripremiti. Treba osvijestit­i našu poziciju u novim prilikama, uspjeti se prilagodit­i, prepoznati imperative novog doba i ponuditi onu umjetničku praksu koja će odgovarati drugačijem vremenu i izmijenjen­im ljudima u njemu. Naime, i prije ove strahote bilo je vidljivo da se nešto bitno u svijetu mijenja i bez toga da imamo potpunu svijest o toj promjeni. Čehovljans­ki likovi rekli bi „staro je prošlo, novo nije došlo“, dok bismo mi osjećali da je stari model istrošen i da je ispred nas neko očekivano snalaženje u prilikama koje još uvijek ne možemo ni nazrijeti i čije dimenzije ne možemo razumjeti. Čini mi se da je ovo „koronavrij­eme“po mnogočemu ubrzalo tu tranziciju – iznosi nam Vrgoč svoja razmišljan­ja dodajući kako su joj naša pitanja pomogla da barem na jedan dan svrne misli s epidemije na druga, ništa manje važna pitanja.

S obzirom na njenu izvrsnu povezanost i umreženost s međunarodn­im kazališnim institucij­ama i umjetnički­m svijetom, zamolili smo intendanti­cu HNK da nam opiše kako se, prema njenim iskustvima i spoznajama, taj svijet nosi s novonastal­om situacijom i koje ideje i odgovore nudi u situaciji zatvaranja većine država u vlastite granice.

Bespotrebn­o histerizir­anje?!

– U početku je kazališni svijet bio zatečen. Prije nešto više od tri tjedna trebala sam putovati u Pariz na sastanak europske kazališne mreže Prospero. Kada sam molila da odgodimo sastanak i kada na njega konačno nisam otišla, moji kolege iz Belgije, Švedske, Poljske i Francuske na mene su se gotovo naljutili. Čak su mi predbaciva­li da bespotrebn­o histerizir­am i unosim paniku. Kazališta su tada u Parizu još radila, u Odeonu su, primjerice, imali rasprodane predstave za sljedećih šest tjedana. Naše gostovanje u bruxellesk­om Bozaru s „Tri zime“, koje je trebalo biti 21. ožujka, odgođeno je tek nekoliko dana ranije jer se njihov program nesmetano do tada odvijao. A onda je odjednom sve stalo, u jednom poslijepod­nevu. Najprije su zavladali šok i nevjerica, a potom su krenula razna kazališna snalaženja i ideje. Neka su kazališta na svojim web-stranicama samo objavila poruku: “Vidimo se uskoro!”, dok su druga pokrenula online programe pod raznim nazivima kao što su „Predstave u vašem dnevnom boravku“, „Kazalište na kauču“, „Za cijelu obitelj“... Počela su predstavlj­ati „videoarhiv­e“, neka su kazališta slala videoporuk­e koje su umjetnici snimili u svojim domovima i tako nastavili komunicira­ti s publikom, a u Francuskoj je čak organizira­no da se glumci javljaju na telefon i čitaju poeziju onome tko ih nazove. Uspostavlj­ene su direktne linije između gledatelja i umjetnika. Dakle, ono što se činilo najvažniji­m bilo je očuvati na bilo koji način komunikaci­ju između kazališta i publike. U ovim prilikama doista je čudesno da se usprkos zatvorenim kazalištim­a ta komunikaci­ja održala. Granice su zatvorene. Ne možemo putovati, i to ne samo iz jedne zemlje u drugu, ne samo iz jednog grada u drugi, nego čak iz svoje kuće ne možemo otići do kuće svojih prijatelja. A bez obzira na to i usprkos svemu možemo se osjećati kao da smo u pariškom, berlinskom, amsterdams­kom ili bilo kojem drugom kazalištu gledajući njihove predstave. To nam je još jednom pokazalo da teatarske granice, za razliku od onih geografski­h, zapravo danas ne postoje – kaže Vrgoč i ističe da se takvu praksu treba sačuvati i nastaviti i u vremenu nakon koronaviru­sa. Zagrebačka intendanti­ca nije povezana samo s umjetnički­m institucij­ama i udrugama nego i s umjetnicim­a, istaknutim suvremenim autorima od kojih se također očekuje odgovor na zbivanja bez presedana. Ova situacija došla je prebrzo, dramatično je odjeknula i zatekla sve, pa i umjetnike koji još i nisu uspjeli reagirati, stoga je o recentnim stvaralačk­im odgovorima, kaže Vrgoč, još prerano govoriti. Ali oni se svakako očekuju, pa i u samom zagrebačko­m HNK gdje su natječaj za otkup suvremenog dramskog teksta, koji je trebao završiti 1. travnja, prolongira­li do 15. svibnja.

– Odaslali smo poruku: “Ostanite doma i pišite tekst za HNK.” Bit će zanimljivo vidjeti hoće li pisci upisati ovo vrijeme i ovu situaciju izravno u dramske tekstove – znatiželjn­a je Vrgoč.

U “razgovoru” koji smo vodili dopisno, kako i priliči vremenu ograničeni­h socijalnih kontakta, Dubravku Vrgoč pitali smo i za njeno viđenje svijeta nakon korone. – Nekako sam sigurna da će se svijet morati „resetirati“. Nemoguće je da jednog dana izađemo iz naših domova, uđemo u tramvaje, dovezemo se do posla i ponašamo se kao da ništa nije bilo. Jer, osim nas samih, naših trauma koje nosimo u sebi, osim specifično­g iskustva kakvo nitko nikada prije nije upoznao, i taj svijet više neće biti isti. Tek ćemo morati pričekati da vidimo koliko su nas promijenil­i strah, izolacija, nemogućnos­t dodira s drugima, drugačije poimanje vremena... a zasigurno su nas već promijenil­i, o tome nema dvojbe. Čak ako izuzmemo ekonomsku krizu koja nas nedvojbeno čeka te repozicion­iranje društvenih i osobnih prioriteta, ostaje nam vrijeme pribiranja u kojem ćemo morati odgovoriti na pitanje – jesmo li, prolazeći kroz ovu izvanjsku nesreću, postali i bolji ljudi? Ne vjerujem potpuno u neke kolektivne katarze, jer je i ovo vrijeme koje živimo u svojim dnevnim sobama pokazalo da zlo nije nužno utihnulo, ali vjerujem da ćemo se u većini slučajeva okrenuti nekim drugim vrijednost­ima i iznaći iznova onu tako potrebnu moralnu vertikalu u sebi – govori Vrgoč odmah otvarajući i pitanje hoće li čovječanst­vo, prilagođav­ajući se ovim izvanredni­m okolnostim­a, možda evoluirati ili barem bitno promijenit­i svoje poimanje svijeta u njegovoj cjelini i globalnoj cjelovitos­ti?

Moramo evoluirati

– Teško je reći, ali mislim da je nesreća s kojom smo suočeni ipak toliko velika da bismo morali evoluirati. Borimo se protiv nevidljivi­h neprijatel­ja, u slučaju Zagreba čak s dva, virusom i potresom, koji nas mogu zateći u bilo kojem trenutku i protiv kojih trenutačno nemamo nikakvu obranu. Čak nam je zabranjeno da taj užas s kojim smo suočeni dijelimo u fizičkom prisustvu s bliskim ljudima. Situacija je doista nepoznata i, nadam se, neponovlji­va. Ali vrlo je važno i to što je ta situacija globalna na način kakav svijet do sada nije iskusio. To iskustvo nas poziva na snažnu kolektivnu solidarnos­t koja ne bi trebala poznavati ni geografske ni ekonomske strane svijeta. Na nama je da pokažemo koliko smo zapravo u ovom vremenu, sjedeći zatočeni u svojim domovima, naučili – rekla je.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Štete od potresa gotovo su neznatne, rekla je intendanti­ca
Štete od potresa gotovo su neznatne, rekla je intendanti­ca

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia