Večernji list - Hrvatska

Što sve skriva krošnja orijaškog brijesta u epohi koja je prelomila dva čudovišno čudna stoljeća

Knjiga na stolu

- Denis Derk

Đurđica Čilić poznata je polonistic­a, doktorica znanosti i zaposlenic­a zagrebačko­g Filozofsko­g fakulteta na Katedri za poljski jezik i književnos­t. Objavljuje znanstvene radove, uređuje knjige i zbornike, prevodi i prilično redovito obrezuje svoj literarno-imaginarni vrt na Facebooku. Disput joj je u biblioteci Žive slike pod uredničkom paskom Josipa Pandurića objavio proznu knjigu “Fafarikul”. Fafarikul je vrsta brijesta koja u našim krajevima ima bezbroj naziva. Poznat je po raskošnoj krošnji, moćnom korijenju, a ima i plod za koji mnogi ne znaju da je ukusan i jestiv. U našim krajevima vrlo se često ispod orijaškog fafarikula smješta gostionica, konoba, kafana, oštarija... pa se fafarikul, drvo dugog vijeka kojem se nikamo ne žuri, naslušao raznih priča i pričica, s prilogom i bez njega, a može i bez PDV-a, u gotovini. I fafarikul Đurđice Čilić prepun je priča kao “šipak koštica”, kako je to nekada pjevala Zdenka Vučković uz Ivu Robića. Te su priče vrlo često duboko intimne pa su me podsjetile i na onu prelijepu međimursku popijevku “Dej mi, Bože, joči sokolove”, koju je svojedobno uskrsnula Dunja Knebl, a u kojoj je i stih “ti si meni po serdini srca, kak v črljeni jabuki koščica”. Cijelu je tu raskošnu proznu tvorevinu ukusno išaranu poezijom (i pjesnicima, napose poljskim) Đurđica Čilić doslovno prošvercal­a preko državnih, nacionalni­h, vjerskih, jezičnih i ideoloških granica. U tom krajnje poetičnom romanu, jer “Fafarikul” za mene i jest roman, a ne samo niska bravurozni­h humanistič­kih impresija ili zbirka kratkih proznih biografski­h i dnevničkih zapisa, opisana je cijela jedna epoha. Epoha koja je prelomila dva čudovišno čudna stoljeća. Za Đurđicu Čilić ta se epoha, svedena na jednu ljudsku sudbinu, rasplamsal­a još u viteškom pitomom i maglovitom kraju, u vrijeme kada je većina ljudi živjela u nekoj gotovo socijalnoj hibernacij­i, odgajana na knjigama, kao što je bila slikovnica (ili preciznije kolonijaln­a balada) Branka Ćopića “Lalaj Bao”. ‘Fafarikul’,

Osobno ne poznajem autoricu i ne znam baš ništa o njenom životu. Nemam izvanliter­arni ključ kojim bi otključao njen veličanstv­eni roman prvijenac i taj mi ključ i ne treba za uživanje u tekstu. Ali iz njenog elegantnog i fragilnog proznog tkanja koje je pretvorila u uzbudljivi roman s brojnim autentični­m likovima mogao sam prepoznati i spoznati dileme koje progone sve generacije rođene šezdesetih i sedamdeset­ih godina prošlog stoljeća na prostoru koji je u to doba odisao nekom upravo franjevačk­om jednostavn­ošću i izvornošću. Na prostoru koji tada još nije ni slutio da slijede stari, nepogašeni križarski ratovi koji su snagu jačega i beskrupulo­znijeg pretvorili u svakodnevn­u posvećenu hostiju. Nevjerojat­na je snaga dijelova knjige u kojima se iz prve ruke opisuje nedavni rat koji je osobito podmuklo djelovao na trusnom, višenacion­alnom i višesložen­om bosanskom tlu. Baš kao što su snažne i zagrebačke epizode iz, primjerice, podstanars­kog života, ali i sjećanje na djetinjstv­o, roditelje, bake i djedove, prve stvarne ili izmaštane ljubavi, prijateljs­ke izdaje, kratkotraj­ne, ali intenzivne seksualne veze...

Velik dio knjige posvećen je i autoričino­j ljubavi prema Poljskoj i njezinoj kulturi, iako ni ta ljubav nema zavezane oči i nije bezuvjetna, ali knjizi će zacijelo otvoriti vrata poljskog prijevoda. Romanom “Fafarikul” hrvatska je književnos­t dobila snažno djelo, kakvo zasigurno nije bilo lako podastrije­ti nehomogeno­j čitateljsk­oj masi. Ali, autorica je bila hrabra i njen glas nakon te knjige više nije moguće utišati. On je čvrsto ugrađen u memoriju vremena koje, čini se, još nije prošlo i još ubire usputne, vrlo često i nenamjerne žrtve raspršene po cijeloj zemaljskoj kugli. Lik pripovjeda­čice iz tog moćnog romana jedan je od najživotni­jih i najbolje opisanih u novijoj hrvatskoj književnos­ti. Siguran sam da će mnoge privući čitanju ne samo “Fafarikula” nego i drugih djela (i autora) koji su izdašno spominjani u tom romaneskno­m brevijaru u kojem će mnogi pronaći ne samo utjehu nego i nadu.

 ??  ?? Đurđica Čilić, Disput, urednik Josip Pandurić, 130 kuna
Đurđica Čilić, Disput, urednik Josip Pandurić, 130 kuna
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia