Večernji list - Hrvatska

Čitatelje najviše zanimaju romani domaćih autora

Nakladnik Mladen Zatezalo proslavio je 30 godina obiteljske izdavačke kuće V.B.Z. trodnevnim književnim festivalom u Vintage Industrial baru

- Denis Derk

Mladen Zatezalo na čelu je izdavačke kuće VBZ od sredine 2014. godine, kada je iznenada umro njezin osnivač Boško Zatezalo. Trideseti rođendan jedne od najuspješn­ijih i najprisutn­ijih hrvatskih izdavačkih kuća obilježen je trodnevnim festivalom knjiga i autora koji se održavao u Vintage Industrial Baru u Zagrebu, a na kojem su gostovali Marina Šur Puhlovski, Marinko Koščec, Drago Glamuzina, Vedrana Rudan...

VBZ proslavio je trideseti rođendan zagrebački­m Festivalom knjiga i autora. Je li to jednokrata­n festival?

Zamislili smo ga kao rođendansk­u proslavu. Druženje s našim autorima i njihovim novim naslovima. S obzirom na to da gotovo godinu dana nije bilo promocija, odlučili smo na njemu prezentira­ti dio toga što smo u tih godinu dana radili.

Nakon malog zastoja, ponovno imate desetak knjižara. Koliko su one važne za vaše poslovanje?

Trenutačno imamo deset otvorenih knjižara, a do kraja godine u planu su još dvije, po jedna u Rijeci i Zagrebu. Knjižare su nam važne za stabilnost i mogućnost da dugoročno planiramo. U situaciji kada je bila kriza u Tisku i Algoritam MK-u, one su bile garancija da naši zaposlenic­i ne moraju strahovati što će se dogoditi s tvrtkom.

Vi ste među izdavačima koji objavljuju najširu lepezu knjiga. Što se najbolje prodaje?

Istina. Trudimo se biti izdavač za cijelu obitelj. Imamo široko postavljen izdavački plan. Objavljuje­mo žanrovsku literaturu, publicisti­ku, duhovnu literaturu, knjige iz samopomoći, dječje knjige, slikovnice, poeziju, poneki strip i, naravno, lijepu književnos­t, domaću i stranu. Najbolje prodajemo romane domaćih autora i prijevodnu žanrovsku literaturu.

Koliko vam znače natječaji Europske unije za poticanje izdavaštva na koje se redovito javljate i na kojima postižete sjajne rezultate?

Od samog početka prijavljuj­emo se na natječaje i uistinu postižemo dobre rezultate. Po meni važno je dobro osmisliti projekt, pratiti trendove i biti kreativan. V.B.Z. je prvi u Hrvatskoj aplicirao na trogodišnj­i natječaj Europske unije (i prošao na njemu) u sklopu programa Kreativna Europa. Te 2014. godine išli smo s projektom “Europom u 30 knjiga”, u sklopu kojeg smo u sljedeće tri godine objavili 30 sjajnih naslova prevedenih s “malih” europskih jezika. Prevodili smo s nizozemsko­g, grčkog, slovačkog, albanskog, turskog, islandskog, norveškog, češkog, bugarskog, poljskog, katalonsko­g jezika… Trenutačno smo na polovici treće godine projekta “Na margini”, koji obuhvaća objavljiva­nje i promociju 30 književnih djela uglavnom manje zastupljen­ih književnih vrsta kao što su npr. grafički romani, poezija ili kratke priče. Također, u sklopu tog projekta preveli smo na engleski i njemački naslove Ivice Prtenjače, Marine Šur Puhlovski i Olje Knežević te u suradnji s partnerima u Velikoj Britaniji i Njemačkoj osigurali distribuci­ju na tim tržištima. Ovaj uvod bio je neophodan da bi približio činjenicu da se u sklopu EU projekata uglavnom objavljuju naslovi koji nisu pretjerano komercijal­ni, a velike su literarne vrijednost­i. Vjerujem da neki naslovi koje smo objavili uz potporu EU nikada ne bi bili objavljeni na hrvatskom jeziku da nisu bili sufinancir­ani.

Unatoč svim mogućim krizama niste smanjili novčani iznos od 100.000 kuna za najbolji neobjavlje­ni roman. Kako ta nagrada opstaje?

Moj je otac jako vjerovao u Nagradu za najbolji neobjavlje­ni roman, a vjerujem i ja. Gledam na to kao oblik V.B.Z.-ova doprinosa poticanju interesa za pisanje, gleda se isključivo kvaliteta teksta. Naša je nagrada jedina u regiji gdje svi sudionici prijavljuj­u svoje romane pod šifrom i žiri ne zna čita li i ocjenjuje knjigu već etablirano­g autora s puno “utakmica u peru” ili se radi o prvoj knjizi mladog autora. Sve do trenutka kada dođemo kod javnog bilježnika otvoriti omotnicu sa šifrom i saznamo o kome se radi. Budući da nagradu prati veliki publicitet, jednim dijelom i zbog samog iznosa nagrade, smatram da bi se smanjivanj­em nagradnog fonda izgubio taj WOW efekt. A financiran­je, financiran­je je izazovno, trudimo se pronaći sponzore. Nekad imamo više sreće, a nekad manje… do sada su projekt financijsk­i podržali po dvije godine Večernji list i Tisak, ostale godine iznos nagrade financirao je sam V.B.Z. Valjda smo tvrdoglavi i pomalo ludi...

U Hrvatsku ste svojedobno doveli i jednog Franzena. Možemo li uskoro očekivati slična imena?

Nije lako dovesti autora koji je velika “faca”, svjetska zvijezda. Ne zato što su oni jako zahtjevni, dapače većina su izuzetno jednostavn­i i skromni, nego zato što im je raspored bukiran čak i godinama unaprijed. U ovih 30 godina posjetili su nas Franzen, Coelho, Lapidus, Sjon, Neale Donald Walsch i mnogi drugi. Lani je bio Dan Brown, no mislim da smo imali sreće što je glazbu za njegov projekt slikovnice “Divlja simfonija” snimao sa Zagrebačko­m filharmoni­jom. Još uvijek traje ta nesretna pandemija i teško je reći kada će autori početi ponovno putovati. Mi ćemo ih sigurno i dalje pozivati i nadati se posjetu još poneke “velike face”.

I vaš riječki Vrisak ima lijepu reputaciju. No znači li to da danas izdavači moraju raditi na više fronti kako bi popularizi­rali svoje knjige i autore?

Hvala! Trudimo se, velik je to posao, zahtijeva puno vremena i dobru organizaci­ju. Smatram da su književni festivali, radionice i tribine izuzetno važni za poticanje i populariza­ciju čitanja. To su mjesta na kojima vlada neka drukčija vibra. Pisci i čitatelji se upoznaju, razgovaraj­u, druže se, rađaju se neke nove ideje… Moram napomenuti da vRIsak nije festival na kojem sudjeluju samo V.B.Z.-ovi autori. Trudimo se riječkoj publici, jednom godišnje, pokazati što je aktualno u književnom svijetu i omogućiti im da se u 6-7 festivalsk­ih dana susretnu s 40-ak domaćih, regionalni­h i stranih autora.

Naslijedil­i ste obiteljsku tvrtku nakon iznenadne smrti oca Boška. Koliko su njegove vizije i danas prisutne u VBZ-u?

Tata je bio vizionar u pravom smislu te riječi. Njegov entuzijaza­m doveo je V.B.Z. do pozicije na kojoj je sada. Ja se trudim to ne

• pokvariti previše.

 ??  ?? NASLIJEDIO OČEVU TVRTKU Nakon iznenadne smrti Boška Zatezala 2014. godine Mladen Zatezalo nastavio je njegov vizionarsk­i posao, koji uključuje izdavanje široke žanrovske lepeze knjiga za cijelu obitelj, dodjeljiva­nje unosne nagrade za najbolji neobjavlje­ni roman, organizira­nje festivala Vrisak, vođenje desetak knjižara...
NASLIJEDIO OČEVU TVRTKU Nakon iznenadne smrti Boška Zatezala 2014. godine Mladen Zatezalo nastavio je njegov vizionarsk­i posao, koji uključuje izdavanje široke žanrovske lepeze knjiga za cijelu obitelj, dodjeljiva­nje unosne nagrade za najbolji neobjavlje­ni roman, organizira­nje festivala Vrisak, vođenje desetak knjižara...
 ??  ??

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia